TREATY ON PREVENTION OF THE PLACEMENT of weapons in outer space and OF THE THREAT OR USE OF FORCE AGAINST | UN | معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال |
We are completely capable of blocking deployment of weapons in outer space and guiding scientific and technological work and progress in creative directions. | UN | فنحن قادرون تماما على وقف نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وتوجيه العمل العلمي والتكنولوجي والتقدم نحو اتجاهات خلاقة. |
Its purpose was to accomplish the twin tasks of examining the issue of the prevention of the deployment of weapons in outer space and of exploring the prospects for the peaceful use of space. | UN | وكان الغرض الثنائي من المؤتمر النظر في قضية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واستكشاف آفاق الاستخدام السلمي للفضاء. |
This is why the prevention of prevention of the placement of weapons in outer space and of the use or threat of force is an urgent task. | UN | لهذا السبب فإن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها فيه هو مهمة ملحة. |
Together it is quite within our power to block the placement of weapons in outer space and to direct progress in science and technology along a constructive track. | UN | وبتضافر قوانا يمكننا منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي وتوجيه التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا نحو مسار بناء. |
In 2008 China and the Russian Federation jointly proposed the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT). | UN | وفي عام 2008، قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Taking note of the introduction by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament of the draft Treaty on the Prevention of the Placement of weapons in outer space and of the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects, | UN | وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Taking note of the introduction by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament of the draft Treaty on the Prevention of the Placement of weapons in outer space and of the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects, | UN | وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
The Russian Federation and China introduced a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects in 2008. | UN | فقد قدم الاتحاد الروسي والصين في عام 2008 مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Transparency and confidence-building measures can play an important role in the formulation, adoption and implementation of a new treaty banning the placement of weapons in outer space and the use or threat of use of force against space objects. | UN | ويمكن لتدابير الشفافية وبناء الثقة أن تضطلع أيضا بدور مهم في صياغة واعتماد وتنفيذ معاهدة جديدة تحظر وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي وتحظر أيضا استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الفضائية. |
Those contributions include the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, submitted by Russia and China at the Conference on Disarmament. | UN | وتشمل تلك الإسهامات مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الفضائية، وقدمت مشروع المعاهدة روسيا والصين في مؤتمر نزع السلاح. |
So, what would the treaty that is being proposed by some States ban? Most argue that it should ban both the placement of weapons in outer space and weapons on the ground aimed at attacking space objects. | UN | ولذا، ماذا ستحظر المعاهدة التي تقترحها بعض الدول؟ ومعظم الأشخاص يجادلون بأنها ينبغي أن تحظر كلا من نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والأسلحة الموجودة على الأرض الرامية إلى مهاجمة الأجسام الفضائية. |
We can foresee grave consequences arising from such new developments in outer space, and we have therefore consistently advocated the prevention of the placement of any types of weapons in outer space and call upon the international community to conclude an arrangement to that effect. | UN | ويمكن لنا أن نتوقع عواقب وخيمة لهذه التطورات في الفضاء الخارجي، ولذلك ما فتئنا نؤيد منع نشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي وندعو المجتمع الدولي إلى العمل على التوصل إلى ترتيبات لتحقيق ذلك. |
We have prepared a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. | UN | وقد أعددنا مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف في الفضاء الخارجي. |
Do these " related issues " simply mean prevention of the deployment of weapons in outer space and prevention of the use or threat of force against outer space objects? If so, why not spell it out? | UN | فهل هذه " القضايا ذات الصلة " تعني فقط منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام الفضائية؟ فإن كان الأمر كذلك، فلماذا لم يذكر ذلك صراحة؟ |
In view of the above considerations, China and the Russian Federation have jointly prepared a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. | UN | ونظراً للاعتبارات التي تقدم ذكرها، اشتركت الصين والاتحاد الروسي في إعداد مشروع معاهدة بشأن منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أعيان في الفضاء الخارجي. |
He also introduced the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, jointly prepared by China and the Russian Federation. | UN | كما قدم مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، تم إعداده بالاشتراك مع الصين والاتحاد الروسي. |
Russia invites the world community to start working out a comprehensive agreement on the non-deployment of weapons in outer space and on the non-use or threat of force against space objects. | UN | وروسيا تدعو المجتمع العالمي إلى بدء العمل في صياغة اتفاق مشترك بشأن عدم انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي وبشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام في الفضاء. |
The basis for such an undertaking already exists: the draft China-Russia treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space. | UN | والأساس لمثل هذا العمل موجود بالفعل: مشروع المعاهدة الصينية الروسية لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة ضد الفضاء الخارجي أو التهديد بذلك. |
We took note with interest of the proposal for a draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT) in the 2008 session of the Conference on Disarmament. | UN | وقد أحطنا علماً باهتمام باقتراح مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي في دورة 2008 لمؤتمر نزع السلاح. |
We have no doubt that the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT) would be an effective and realistic means of achieving this goal. | UN | ونحن لا نشك في أنه يمكن للمعاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي أن تكون وسيلة فعالة وواقعية لبلوغ هذا الهدف. |