"of weapons or ammunition" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة أو الذخيرة
        
    • للأسلحة أو الذخيرة
        
    • الأسلحة أو الذخائر
        
    • أسلحة أو ذخائر
        
    • أسلحة أو ذخيرة
        
    The Panel has not seen evidence that the mercenaries returned to Liberia with significant quantities of weapons or ammunition. UN ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة.
    Jamaica is not a producer or manufacturer of weapons or ammunition. UN ولا تقوم جامايكا بإنتاج أو تصنيع الأسلحة أو الذخيرة.
    San Marino has no arms industry and therefore no production of weapons or ammunition domestically. UN لا توجد في سان مارينو صناعة للأسلحة ولذا لا تُنتج هذه الأسلحة أو الذخيرة محليا.
    Summary regarding the permanent import or transit of weapons or ammunition over the territory of the Czech Republic: UN الخلاصة: فيما يتعلق بالاستيراد الدائم أو النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة في أراضي الجمهورية التشيكية:
    According to the provisions of Section 46 of the Firearms Act, an embassy of the Czech Republic issues natural or legal persons who wish to transit weapons or ammunition with weapons shipping certificates for the transit of weapons or ammunition. UN ووفقا لأحكام المادة 46 من قانون الأسلحة النارية، تقوم إحدى سفارات الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن أسلحة للنقل العابر للأسلحة أو الذخيرة للأشخاص الطبيعيين أو القانونيين الذين يرغبون في النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة.
    No notification was given regarding transfers of weapons or ammunition or provision of military personnel. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    There is no production of weapons or ammunition on the territory controlled by the constitutional authorities of the Republic of Moldova. UN لا تُنتَج أية أسلحة أو ذخائر في الإقليم الخاضع لسيطرة السلطات الدستورية لجمهورية مولدوفا.
    Luxembourg has no arms industry, and therefore no domestic production of weapons or ammunition. UN ولا يوجد في لكسمبرغ صناعة أسلحة، وبالتالي فإنها لا تنتج أسلحة أو ذخيرة.
    The Commonwealth of Dominica is not a producer of weapons or ammunition. UN ولا ينتج كمنولث دومينيكا الأسلحة أو الذخيرة.
    While most of these sales seem to have been individual deals between soldiers in exchange for money, in some cases FARDC officers reportedly donated large amounts of weapons or ammunition to FDLR. UN وفي حين يبدو أن معظم عمليات البيع هذه صفقات جرت بشكل فردي بين الجنود مقابل النقود، أُفيد في بعض الحالات بأن ضباط الجيش الكونغولي يعطون كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة للقوات الديمقراطية.
    The Police Department shall notify the Weaponry Fund under the Government of the Republic of Lithuania and the Customs Department under the Ministry of Finance of its refusal to issue a permit for the export, import or transit of weapons or ammunition. UN وتُشعر إدارة الشرطة الصندوق المعني بالأسلحة التابع لحكومة جمهورية ليتوانيا، وإدارة الجمارك التابعة لوزارة المالية برفضها منح ترخيص لتصدير الأسلحة أو الذخيرة أو استيرادها أو النقل العابر لها.
    Under the new Firearms Act, the embassies of the Czech Republic issue weapons shipping certificates for the permanent import of weapons or ammunition and weapons shipping certificates for the transit of weapons or ammunition. UN وبموجب قانون الأسلحة النارية الجديد، تقوم سفارات الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن أسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم وشهادات شحن أسلحة لنقل الأسلحة أو الذخيرة العابر.
    However, in most cases weapons shipping certificates for the permanent import of weapons or ammunition will mainly be issued to the holders of weapons certificates or weapons licences by the competent police department on the territory of the Czech Republic. UN إلا أنه في معظم الحالات تقوم إدارة الشرطة المعنية في أراضي الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم بشكل رئيسي إلى لأشخاص الذين يحملون شهادات أو رخص الأسلحة.
    The export of dual-use products that could be used in the manufacture of weapons or ammunition is also subject to licensing, and provision of technical assistance is monitored. UN كذلك لا بد من الحصول على ترخيص لتصدير مواد الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة أو الذخيرة. ويخضع أيضا تقديم المساعدة الفنية إلى الرقابة.
    An application for the issue of a weapons shipping certificate for the permanent import of weapons or ammunition and an application for the issue of a weapons shipping certificate for the transit of weapons or ammunition is regulated by a single form; the same applies to a weapons shipping certificate for the permanent import of weapons or ammunition and a weapons shipping certificate for the transit of weapons or ammunition. UN وثمة استمارة واحدة لتنظيم طلب استصدار شهادة شحن أسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم وطلب استصدار شهادة شحن الأسلحة للنقل العابر للأسلحة أو الذخيرة؛ وينسحب الشيء نفسه على شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم وشهادة شحن الأسلحة للنقل العابر للأسلحة أو الذخيرة.
    Under Section 44 of the Firearms Act, the competent police department issues weapons shipping certificates for the permanent export of weapons of ammunition to natural persons - holders of a weapons certificate, legal persons - holders of a weapons licence, or foreigners for the permanent export of weapons or ammunition. UN وبموجب المادة 44 من قانون الأسلحة النارية، تصدر إدارة الشرطة المعنية شهادات شحن أسلحة للتصدير الدائم للأسلحة والذخيرة للأشخاص الطبيعيين - ممن يحملون شهادات أسلحة، والأشخاص القانونيين - وممن يحملون رخصة بحمل الأسلحة، أو الأجانب للتصدير الدائم للأسلحة أو الذخيرة.
    Therefore, a transportation permit for the transit of weapons or ammunition may be issued to entrepreneurs doing business in weapons and ammunition only if they carry out the transit of weapons or ammunition across the territory of the Czech Republic in the scope of their business activities (e.g. from Slovakia to Germany). UN لذلك، لا يجوز أن يصدر إذن بالنقل العابر للأسلحة أو الذخيرة لرجال الأعمال المشتغلين في الأسلحة والذخيرة إلا إذا قاموا بنقل الأسلحة أو الذخيرة عبر أراضي الجمهورية التشيكية في مجال أنشطتهم التجارية (مثلا من سلوفاكيا إلى ألمانيا).
    Below is a description of the procedures Spain follows for the destruction of weapons or ammunition in implementation of the main disarmament and arms limitation agreements to which it is a party. UN 2 - ويرد أدناه وصف للإجراءات التي تتبعها إسبانيا لتدمير الأسلحة أو الذخائر في إطار تنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من انتشار الأسلحة التي هي طرف فيها.
    No notification was given regarding transfers of weapons or ammunition or provision of military personnel. UN ولم يقدّم أي إخطار بخصوص عمليات نقل أسلحة أو ذخائر أو توفير أفراد عسكريين.
    44. There were no reports of any seizure of weapons or ammunition by General Customs or the Lebanese Armed Forces at the port. UN 44 - ولم ترد أية تقارير عن ضبط الجمارك العامة أو القوات المسلحة اللبنانية لأية أسلحة أو ذخيرة في المرفأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more