"of weapons used" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة المستخدمة
        
    • للأسلحة المخصصة
        
    It would also need to consider all available evidence bearing on the types of weapons used and the combat circumstances of use. UN وسيلزم أيضاً النظر في جميع الأدلة المتاحة التي تبين أنواع الأسلحة المستخدمة والظروف القتالية لاستخدامها.
    But in an important respect LARs are different from these earlier revolutions: their deployment would entail not merely an upgrade of the kinds of weapons used, but also a change in the identity of those who use them. UN غير أن الروبوتات المستقلة القاتلة تختلف في جانب كبير منها عن الثورتين اللتين سبقتا إذ إن نشرها لن يفضي إلى تحسين أنواع الأسلحة المستخدمة فحسب، بل سيؤدي أيضاً إلى تغيير هوية من يستخدمها.
    It was clear that implementation of these obligations was not a fixed process as much depended on the way in which the armed forces of a particular country were organised and the types of weapons used. UN ومن الواضح أن تنفيذ هذه الالتزامات ليس عملية جامدة إذ إن الكثير من الأمور تتوقف على الطريقة المنظمة بها القوات المسلحة لبلد معين وعلى أنواع الأسلحة المستخدمة.
    This would encourage development practitioners in different contexts to identify the actors involved in the perpetration of violence, the strength or weakness of community and State institutions that facilitate or prevent violence, the availability and sources of weapons used in violent acts, and the specific nature of groups affected by armed violence. UN وهذا الأمر من شأنه أن يشجع العاملين في مجال التنمية في مختلف الظروف على تحديد العناصر الفاعلة المتورطة في ارتكاب العنف ومواطن قوة أو ضعف النظم المجتمعية والحكومية التي تيسر العنف أو تمنعه، وتوافر الأسلحة المستخدمة في أعمال العنف ومصادرها، والطابع المحدد للفئات المتضررة من العنف المسلح.
    The security situation is particularly disturbing, with an increase in the sophistication of weapons used and in the type of attacks being carried out by insurgents and anti-Government elements in some parts of the country. UN والحالة الأمنية تدعو للقلق بشكل خاص، مع الزيادة في تطور الأسلحة المستخدمة ونوع الهجمات الجاري شنها من قبل المتمردين والعناصر المناهضة للحكومة في بعض أجزاء من البلد.
    Extensive research had been carried out into the safety of the devices, and improvements were being made in the safety and effectiveness of weapons used by law-enforcement and military personnel. UN وتم إجراء بحوث واسعة النطاق بشأن بسلامة هذه الأجهزة، ويتم إدخال تحسينات على سلامة وفعالية الأسلحة المستخدمة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين والعسكريين.
    65. The Commission also obtained more detailed information regarding the different types of weapons used in the attack as well as bullet trajectories and the approximate location where each weapon was used. UN 65 - وحصلت اللجنة أيضا على معلومات أكثر تفصيلا بشأن مختلف أنواع الأسلحة المستخدمة في الاعتداء، وكذلك مسارات الرصاصات والموقع التقريبي الذي استخدم منه كل سلاح.
    Missing here is any discussion of weapons used to support aggressive military activities -targeting and cueing satellites, for example, or even GPS. UN وما ينقص هنا هو مناقشة الأسلحة المستخدمة لدعم أنشطة عسكرية عدوانية - استهداف ودفع السواتل مثلاً أو حتى النظام العالمي لتحديد المواقع.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, in particular, should track in her annual report information regarding the cause and manner of death, and the type of weapons used in reported killings; UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن يقدم في تقريره السنوي معلومات عن سبب الوفاة وكيفية حدوثها، ونوع الأسلحة المستخدمة في عمليات القتل المبلغة.
    203. The Committee did not include a weapons expert and so it was obliged to rely on the reports of others as to the type and quantity of weapons used. UN 203 - لم تكن اللجنة تضم خبيرا عسكريا بين أعضائها، لذا اضطُرت إلى التعويل على تقارير الآخرين فيما يتعلق بنوع الأسلحة المستخدمة وكميتها.
    Large numbers were dead or wounded, and the health infrastructure in Gaza and other areas of the Occupied Palestinian Territory was struggling to cope. The nature of some of the wounds and the types of weapons used were alarming. UN فقد لقيت أعداد كبيرة من الأشخاص مصرعها أو أصيبت بجراح، والهياكل الأساسية الصحية في غزة وسائر مناطق الأرض الفلسطينية المحتلة تصارع لتلبية الاحتياجات وطبيعة بعض الإصابات ونوعيات الأسلحة المستخدمة تدعو إلى الفزع.
    The Mission considers there are two key issues to be considered in the present case: the issue of proportionality in relation to the military advantage to be gained and the choice of weapons used. UN 693- وترى البعثة أن هناك نقطتين رئيسيتين ينبغي النظر فيهما في هذه الحالة: مسألة تناسب المزية العسكرية التي يمكن تحقيقها واختيار الأسلحة المستخدمة.
    Missing here is any discussion of weapons used to support aggressive military activities-targeting and cueing satellites, for example global positioning system (GPS). UN 43- وما ينقص هنا هو مناقشة الأسلحة المستخدمة لدعم أنشطة عسكرية عدوانية - استهداف ودفع السواتل مثلاً أو حتى النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS).
    The specialists also carried out blast assessments of improvised explosive devices and investigation of damage caused to UNSMIS vehicles by small arms and machine gun fire, and accompanied UNSMIS observers on post-incident fact-gathering patrols to determine the nature, direction and variety of weapons used during alleged attacks on population centres. UN وأجرى الأخصائيون أيضاً تقييمات للآثار الناجمة عن الأجهزة المتفجرة اليدوية، وحققوا في الأضرار اللاحقة بمركبات البعثة من جراء الأسلحة الصغيرة ونيران الرشاشات، ورافقوا مراقبي البعثة في دوريات لجمع الحقائق عقب وقوع حوادث، بهدف تحديد طبيعة واتجاه ونوع الأسلحة المستخدمة أثناء الهجمات المزعومة على المراكز السكانية.
    There is uncertainty regarding the number of weapons used in the Sao/Para attacks: Barway and Cole cite 11 AK-47s, but the detainees in Abidjan cite a larger quantity of assault rifles as well as heavy machine guns and rocket-propelled grenades. UN وهناك شك في عدد الأسلحة المستخدمة في الهجوم على ساو/بارا - إذ يذكر بارواي وكول ما عدده 11 بندقية هجومية من طراز AK-47، ولكن المحتجزين في أبيدجان يذكرون عددا أكبر من البنادق الهجومية، فضلا عن رشاشات ثقيلة ومقذوفات الآر بي جي.
    Similarly, is there no other way by which the world can arrest the proliferation of small arms and light weapons in Africa and other parts of the South? Certainly the world knows about the nature and types of weapons used in the prosecution of these wars, where they are manufactured and by whom, the processes by which they are traded and acquired and the key facilitators of these processes, including national governments and arms merchants. UN وبالمثل، ألا توجد طريقة أخرى تمكِّن العالم من وقف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا والأجزاء الأخرى من الجنوب؟ من المؤكد أن العالم يدرك طبيعة وأنواع الأسلحة المستخدمة في شن هذه الحروب، ومكان تصنيعها، ومن يصنعونها، وعمليات الاتجار بها والحصول عليها، والميسيرين الرئيسيين لهذه العمليات، بما في ذلك الحكومات الوطنية وتجار الأسلحة.
    4. It reiterates its firm support for resolution A/HRC/S-2/L.1 adopted by the Human Rights Council, which condemns the systematic violation of human rights committed by Israel in Lebanon, as well as for the high-level commission of inquiry established by the Council to investigate these attacks against the civilian population and the infrastructure and to examine the type of weapons used and their conformity with international law. UN 4 - نعرب مجددا عن تأييدنا القوي للقرار (A/HRC/S-2/L.1) الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان والذي ينص على إدانة الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان التي تقوم بها إسرائيل في لبنان، وللجنة رفيعة المستوى التي أنشأها المجلس للتحقيق في هذه الهجمات ضد السكان المدنيين والهياكل الأساسية، والتي ستحقق أيضا في أنواع الأسلحة المستخدمة وتوافقها مع القانون الدولي.
    The Commission, according to paragraph 7 of resolution S-2/1, was mandated: " (a) to investigate the systematic targeting and killings of civilians by Israel in Lebanon; (b) to examine the types of weapons used by Israel and their conformity with international law; and (c) to assess the extent and deadly impact of Israeli attacks on human life, property, critical infrastructure and the environment. " UN ووفقاً للفقرة 7 من القرار دإ-2/1، كُلِّفت لجنة التحقيق بما يلي: " (أ) التحقيق في استهداف إسرائيل بشكل منهجي للمدنيين وقتلهم في لبنان؛ و(ب) فحص أنواع الأسلحة المستخدمة من قِبَل إسرائيل ومدى امتثال هذه الأسلحة للقانون الدولي؛ و(ج) تقييم حجم الهجمات الإسرائيلية وأثرها الفتاك بحياة البشر، والممتلكات والهياكل الأساسية الحساسة، والبيئة " .
    Article 22: Subregional electronic database of weapons used in peacekeeping operations UN المادة 22: قاعدة البيانات الإلكترونية دون الإقليمية للأسلحة المخصصة لعمليات السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more