At the same time, the Joint Security Committee has kept its regular schedule of weekly meetings with Kosovo Serb participation. English Page | UN | وفي الوقت نفسه، فإن لجنة اﻷمن المشتركة قد حافظت على مواعيدها المنتظمة في عقد اجتماعات أسبوعية مع اشتراك صرب كوسوفو. |
Organization of weekly inter-agency meetings to coordinate the United Nations system humanitarian efforts in Côte d'Ivoire | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الجهود الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Organization of weekly meetings of the Joint Protection Task Force at the state level | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات |
There is a wide range of weekly magazines, about 10 of which have significant news and current affairs coverage. | UN | وهناك طائفة واسعة من المجلات الأسبوعية ومنها نحو عشر مجلات تغطي الأنباء والشؤون الجارية على نطاق واسع. |
Monthly visits were undertaken instead of weekly visits, owing to logistical and security considerations in the context of the drawdown of the Mission. | UN | وأجريت زيارات شهرية بدلا من الزيارات الأسبوعية نظرا لاعتبارات لوجستية وأمنية في سياق التخفيض التدريجي للبعثة. |
Approval letters continue to be released, in accordance with the availability of funds, through an enhanced process of weekly consultations with the Government of Iraq. | UN | ويستمر إصدار خطابات الموافقة، وفقا لتوفر اﻷموال، من خلال عملية معززة للتشاور أسبوعيا مع حكومة العراق. |
Ensure the submission of weekly reports to the Commission; | UN | ' 5` ضمان رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة المشتركة؛ |
Organization of weekly meetings with prison authorities in the three Darfur States on prison activities | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون |
Organization of weekly meetings of the Joint Fact-Finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية للفريق المشترك لتقصي الحقائق، وإجراء اتصالات مع الأجهزة المختصة بإنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار |
Organization of weekly meetings with the United Nations country team and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية |
Provision of weekly reports on the human rights situation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) | UN | تقديم تقارير أسبوعية بشأن حالة حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
:: Organization of weekly meetings with prison authorities in the three Darfur States on prison activities | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون |
A new reporting requirement introduced in 1997 was the preparation of weekly updates for the Security Council. | UN | وكلف المكتب في عام ١٩٩٧ بواجب جديد في مجال اﻹبلاغ هو إعداد تقارير مستكملة أسبوعية لمجلس اﻷمن. |
A new reporting requirement, introduced in 1997, was the preparation of weekly updates for the Security Council. | UN | ونشأ احتياج جديد في مجال اﻹبلاغ في عام ١٩٩٧، هو إعداد تقارير مستكملة أسبوعية لمجلس اﻷمن. |
Organization of weekly meetings of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية لفريق تقصي الحقائق المشترك وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار |
Broadcast of weekly radio programmes at 18 internally displaced persons camps by the 2 mobile teams | UN | قام الفريقان المتنقلان بإذاعة برامج إذاعية أسبوعية في 18 مخيما للمشردين داخليا |
A number of weekly papers also maintain a web presence. V. Social conditions | UN | كما أن عدداً من الصحف الأسبوعية يحتفظ بمواقع على الإنترنت. |
However, there is still a difference between the number of weekly hours women and men spend on the labour market. | UN | ومع ذلك، لا يزال ثمة فرق بين عدد الساعات الأسبوعية التي يقضيها الرجل والمرأة في سوق العمل. |
Upon the recording of total working time, the duration of weekly uninterrupted rest time shall be at least 36 hours. | UN | وعندما يتم تسجيل إجمالي وقت العمل، لا تقل مدة الراحة الأسبوعية المتواصلة عن 36 ساعة. |
Conduct of weekly remedial field coaching for 2,000 Haitian National Police officers nationwide | UN | إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لصالح 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني |
The employer is obliged to create conditions enabling to satisfy the requests to have the scope of weekly working time changed. | UN | ويكون صاحب العمل ملزما بتهيئة ظروف العمل التي تساعد على الاستجابة لطلبات تغيير وقت العمل الأسبوعي. |
b. Distribution of weekly and monthly radio documentaries, features and magazines to radio stations as well as interested educational institutions and NGOs in Austria and Hungary (UNIS/VIE); | UN | ب - توزيع أفلام وثائقية إذاعية اسبوعية وشهرية وبرامج خاصة ومجلات إذاعية على محطات اﻹذاعة وكذلك المؤسسات التعليمية المهتمة والمنظمات غير الحكومية في النمسا وهنغاريا )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
Ethnic Ukrainians have 13 annual television programmes of 650 minutes and one hour of weekly radio broadcasts. | UN | 441- وللأوكرانيين الإثنيين 13 برنامجاً تلفزيونياً سنوياً مدتها 650 دقيقة وساعة أسبوعياً من البث الإذاعي. |
The coordination of humanitarian activities has also been facilitated by the continuation of weekly technical meetings and by the support and advice of the Emergency Relief Coordinator. | UN | وقد يُسر تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية عن طريق مواصلة الاجتماعات التقنية الاسبوعية ودعم ومشورة منسق المساعدة الطارئة. |
The Minister has called for an increase in the number of weekly sittings of the criminal court. | UN | وطالب وزير العدل بزيادة عدد الجلسات اﻷسبوعية التي تعقدها المحكمة الجنائية. |