"of wfp" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأغذية العالمي
        
    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • ببرنامج الأغذية العالمي
        
    • يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • بها برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • برنامج الغذاء العالمي
        
    • يقدمها البرنامج
        
    • التي ينفذها البرنامج
        
    • التي قدمها البرنامج
        
    • برنامج اﻷغذية العالمي على
        
    • الأغذية العالمي من
        
    • يقوم بها البرنامج
        
    • البرنامج بشأن
        
    • اﻷغذية العالمي في
        
    Those of WFP were by far the most detailed and comprehensive. UN وهي تتخذ في برنامج الأغذية العالمي الشكل الأكثر تفصيلا وشمولية.
    It encourages the Secretary-General to pursue such cooperation and collaboration and to draw lessons from the experience of WFP. UN وتشجع الأمين العام على مواصلة هذا التعاون والتنسيق واستخلاص الدروس من تجربة برنامج الأغذية العالمي.
    With the exception of WFP, these organizations have already established their offshore centres. UN وأنشأت هذه المنظمات بالفعل مراكزها في الخارج، باستثناء برنامج الأغذية العالمي.
    Statement by the Executive Director of WFP or her representative UN بيان المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي أو من يمثّلها
    Some countries, where joint field offices may be possible, have also been identified in respect of WFP. UN وتم تحديد بعض البلدان التي يمكن أن تقام فيها مكاتب ميدانية بالنسبة لبرنامج الأغذية العالمي.
    Amendments to General Rules and Financial Regulations of WFP UN تعديل اللائحة العامة والنظام المالي لبرنامج الأغذية العالمي
    With the exception of WFP, these organizations have already established their offshore centres. UN وأنشأت هذه المنظمات بالفعل مراكزها في الخارج، باستثناء برنامج الأغذية العالمي.
    An update of the details of WFP's oversight activities is contained in annex III to the present report. UN وترد نسخة مستكملة من أنشطة برنامج الأغذية العالمي في مجال الرقابة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Of late, humanitarian assistance has been scaled back even further in the wake of the deaths of several humanitarian aid workers, including executions of WFP and UNICEF staff. UN وحديثاً، تراجعت المساعدة الإنسانية أكثر أيضاً في أعقاب وفاة عدة عاملين في مجال المساعدة الإنسانية، بما في ذلك مقتل موظفين من برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف.
    He is impressed by the commitment and highly efficient work of WFP in crisis situations. IV. Desertification, land degradation and the right to food UN وقد أثار إعجابه التزام برنامج الأغذية العالمي بحالات الأزمات هذه وبالعمل الرائع الذي أنجزه.
    It operates under the custodianship of WFP, which is responsible for administrative and financial management. UN وهو يعمل تحت رعاية برنامج الأغذية العالمي الذي يتحمل مسؤولية إدارة الشؤون الإدارية والمالية.
    Undermines neutrality of WFP assistance and can deny food aid to beneficiaries identified as needy by WFP. UN يقوض سلطة برنامج الأغذية العالمي باختيار أنسب الشركاء المشرفين على التنفيذ.
    Undermines neutrality of WFP assistance and prevents WFP from providing assistance where it is most urgently required. UN يقوض حياد مساعدة برنامج الأغذية العالمي ويمنعه من توفير المساعدة حيث تمس إليها الحاجة.
    The Assistant Executive Director of WFP added that it was important to realize how poor statistics were in many regions. UN وأضاف مساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي أن من المهم إدراك رداءة نوعية الإحصاءات في كثير من المناطق.
    Its comments and observations will be communicated to the Executive Board of WFP through its Executive Director. UN وستحال تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من خلال مديره التنفيذي.
    UNICEF concurs with recommendation 14, the value of utilizing the logistical expertise of WFP and the Pan American Health Organization. UN وتؤيد اليونيسيف التوصية 14، أهمية الاستفادة من الخبرة اللوجستية لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    The same report had already been submitted to the Executive Board of WFP, and had been accepted with the full agreement of all members. UN وقد قدم التقرير نفسه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي وحظي بالقبول بموافقة تامة من جميع الأعضاء.
    The same report had already been submitted to the Executive Board of WFP, and had been accepted with the full agreement of all members. UN وقد قدم التقرير نفسه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي وحظي بالقبول بموافقة تامة من جميع الأعضاء.
    When those are confirmed, 85 per cent of WFP emergency requirements will have been covered for the year. UN وعندما تتأكد تلك التبرعات، فإنها ستغطي 85 في المائة من الاحتياجات الطارئة لبرنامج الأغذية العالمي المتعلقة بهذه السنة.
    Mr Amir Abdullah, Deputy Executive Director of WFP, positioned equity as a key to development progress. " Hunger and food security are clearly an equity issue " , he said. UN واعتبر نائب المديرة التنفيذية ببرنامج الأغذية العالمي السيد أمير عبد الله أن الإنصاف هو مفتاح التقدم في التنمية مضيفا أن " الجوع والأمن الغذائي يشكلان بكل وضوح واحدة من قضايا الإنصاف " .
    In the Operation’s northern sector, 1.37 million people, including 194,000 beneficiaries in drought-affected North Darfur and Red Sea Hills, would require 5,000 metric tonnes of WFP food assistance each month. UN وفي القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان سيكون ١,٣٧ مليون شخص من بينهم ٠٠٠ ١٩٤ شخص من المتأثرين بالجفاف في شمال دارفور وجبال البحر اﻷحمر في حاجة إلى ٠٠٠ ٥ طن متري في الشهر من المساعدة الغذائية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي.
    The mission was part of WFP's rehabilitation work after the fighting in Angola. UN وكانت هذه البعثة جزءاً من أعمال إعادة التأهيل التي يقوم بها برنامج اﻷغذية العالمي بعد القتال في أنغولا.
    Staff in the Human Resources of WFP have restricted access to the computerized files for WFP staff only. UN ويتمتع موظفو الموارد البشرية في برنامج الغذاء العالمي بحرية مقيدة للوصول إلى الملفات المحوسبة لموظفي البرنامج فقط.
    Emergency relief continued to be the primary form of WFP assistance to Africa, with 70 per cent of the Programme’s total relief assistance going to sub-Saharan Africa. UN وما زالت اﻹغاثة في حالات الطوارئ تمثل الشكل الرئيسي للمساعدة التي يقدمها البرنامج ﻷفريقيا، بتخصيص ٧٠ في المائة من مجموع مساعدات البرنامج الغوثيــة ﻷفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The Board requested the Secretariat to forward the terms of reference to the incoming External Auditor to undertake, in line with the terms of reference, a detailed review of WFP operations to deliver food aid in Somalia. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تحيل الاختصاصات إلى المراجع الخارجي المقبل ليقوم ووفقا لها باستعراض تفصيلي لعمليات تسليم المعونة الغذائية التي ينفذها البرنامج في الصومال.
    Globally, one third of WFP food aid in 2000 was targeted to these vulnerable populations, marking a 20 per cent increase over the preceding year. UN وعلى الصعيد العالمي وُجِّه ثلث المساعدة الغذائية التي قدمها البرنامج في عام 2000 إلى تلك المجموعات السكانية الضعيفة بزيادة عن السنة المنصرمة بنسبة 20 في المائة.
    The distribution of WFP aid to the appropriate population groups has been reviewed in accordance with the improved Paros system, whereby aid recipients are listed according to their degree of neediness, which means that when supplies are short, the food is distributed only to the poorest groups. UN أعيد النظر في توزيع المساعدات المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي على فئات السكان، وذلك طبقا للنظام المعدﱠل الذي تطبقه منظمة باروس والذي يدرَج فيه اﻷشخاص المتلقون للمساعدات وفقا لدرجة احتياجاتهم؛ ويعني ذلك أنه، عند نقص اﻹمدادات، لا توزﱠع اﻷغذية إلا على أفقر المجموعات.
    The ongoing work of WFP in Cuba is also affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. UN كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية.
    The World Bank has helped develop the social safety-net strategy of WFP. UN وساعد البنك الدولي على وضع استراتيجية البرنامج بشأن شبكات الأمان الاجتماعية.
    In value terms, nearly 60 per cent of WFP shipments in 1992, for both development and emergency operations, were for LDCs. UN ومن حيث القيمة، خصص ﻷقل البلدان نموا ما يقرب من ٦٠ في المائة من شحنات برنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٩٢، لكل من العمليات اﻹنمائية وعمليات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more