The question of whether to address pre-disaster prevention could be decided at a later stage. | UN | ويمكن البت في مرحلة لاحقة في مسألة ما إذا كان ينبغي تناول اتقاء الكوارث قبل وقوعها. |
The question of whether to address pre-disaster prevention could be decided at a later stage. | UN | أما مسألة ما إذا كان ينبغي معالجة موضوع الوقاية في مرحلة ما قبل الكارثة فيمكن أن يُبت فيها في مرحلة لاحقة. |
Approaches to managing these conflicting demands have, in part, diverged on the question of whether to treat agriculture as a leading or a lagging sector in the growth process. | UN | ونُهُج إدارة هذه المطالب قد تباينت، جزئياً، بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي معاملة الزراعة على أنها قطاع يقود ركب عملية النمو أو قطاعاً يسير وراءها. |
It was no longer a question of whether to move to renewable energy, but of how to deploy renewable energy at the required scale and pace. | UN | ولم تعد المسألة تتعلق بما إذا كان ينبغي الانتقال إلى الطاقة المتجددة، ولكنها تتعلق بنشر الطاقة المتجددة على النطاق المطلوب وبالسرعة المطلوبة. |
As regards the extension of a higher level of protection, the issue of whether to launch formal negotiations remains. | UN | وفيما يتعلق بتقديم مستوى أعلى من الحماية، تظل المسألة متعلقة بالبدء في مفاوضات رسمية من عدمه. |
The question of whether to create subcommittees or working groups would be considered as part of that discussion. | UN | ويمكن النظر، في إطار تلك المناقشة، في مسألة إنشاء أو عدم إنشاء لجان فرعية أو أفرقة عاملة. |
The issue of whether to capitalize as intangible asset or expense the amount of the discount granted was brought forward to the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC). | UN | وعُرضت على اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي مسألة ما إذا كان يتعين أن يُخصم من رأس المال مقدار التخفيض بقيده كأصل غير مادي أو كمصروفات. |
What is important for the availability of secured credit is that insolvency law contains clear rules as to the effect of insolvency proceedings on the rights of a secured creditor, so as to enable secured creditors to quantify the risks associated with insolvency and incorporate those risks into their assessment of whether to extend credit and on what terms. | UN | والمهم فيما يتعلق بتوافر الائتمان المضمون هو أن يشتمل قانون الإعسار على قواعد واضحة بشأن تأثير إجراءات الإعسار في حقوق الدائن المضمون، وذلك لتمكين الدائنين المضمونين من تحديد مقدار المخاطر المتصلة بالإعسار وإدراج تلك المخاطر في تقييمهم لمسألة ما إذا كانوا سيقدّمون الائتمان، ووفقا لأي شروط سيقدمونه. |
(viii) The analysis of whether to focus in the partnership programme on a given sector and/or area appeared not to be conclusive. | UN | `٨` أن تحليل ما إذا كان ينبغي في برنامج الشراكة التركيز على قطاع بعينه و/أو مجال بعينه بدا غير حاسم. |
However, the question of whether to include them called for further study and discussion. | UN | غير أنها اعتبرت أن مسألة ما إذا كان ينبغي إدراجها ضمن مشاريع المواد تستدعي المزيد من الدراسة والمناقشة. |
The question of whether to retain or abolish capital punishment should be carefully studied by each State, taking into account the values of its people, the crime situation, and criminal policy. | UN | وينبغي لكل دولة أن تدرس بعناية مسألة ما إذا كان ينبغي لها الإبقاء على عقوبة الإعدام أم إلغاؤها، واضعة في اعتبارها قيَم شعبها، وحالة الجريمة لديها، وسياستها الجنائية. |
The matter of whether to retain or abolish the death penalty should be determined by each State, taking into account its sentiments and those of its people, the nature of the crime, criminal policy and legislation. | UN | وينبغي أن تقرر كل دولة ما إذا كان ينبغي الإبقاء على عقوبة الإعدام أو إلغاؤها، مع مراعاة اتجاهاتها واتجاهات شعبها، وطابع الجريمة، والسياسة الجنائية والتشريعات. |
Set against this is the problem of whether to look at an overall total or to discount those who have since been killed or who have returned home. | UN | وفي مقابل ذلك، تكمن المشكلة في تحديد ما إذا كان ينبغي النظر إلى المجموع الإجمالي أو استبعاد الأشخاص الذين قُتلوا أو عادوا إلى ديارهم. |
In any case, the issue of whether to avoid building on the North Lawn for architectural preservation and aesthetic reasons is a policy decision for the Assembly to take. | UN | وعلى أية حال، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي تجنب البناء في الحديقة الشمالية للمحافظة على الطابع المعماري ولأسباب جمالية أمر يتصل بالسياسة العامة تقرره الجمعية العامة. |
Ms. Keller recalled that paragraphs 25 and 54 remained pending, as did the question of whether to specify a page limit for State party reports. | UN | 94- وذكّرت السيدة كيلر بأن الفقرتين 25 و54 لا تزالان قيد النظر، وكذلك شأن السؤال المتعلق بما إذا كان ينبغي تبيان الحد الأقصى لعدد الصفحات بالنسبة لتقارير الدول الأطراف. |
After discussion, it was agreed to consider further the policy issue of whether to include a requirement for reciprocity under article 5(2). | UN | 54- وبعد المناقشة، اتُّفق على مواصلة النظر في المسألة السياساتية المتعلقة بما إذا كان ينبغي إدراج شرط المعاملة بالمثل في إطار المادة 5 (2). |
The decision of whether to grant an export licence is in large part based upon conditions within the recipient country, in particular the human rights situation. | UN | ويقوم قرار منح ترخيص للتصدير من عدمه إلى حد كبير على الظروف السائدة في البلد المتلقي، ولا سيما حالة حقوق الإنسان. |
To put it differently, it must be underlined that the Court's discretion in advisory matters is not limited to the question of whether to comply with a request. | UN | وبعبارة أخرى، لا بد من التأكيد بأن السلطة التقديرية المخولة للمحكمة في أمور الفتاوى لا تقتصر على مسألة الاستجابة للطلب من عدمه. |
The question of whether to create subcommittees or working groups would be considered as part of that discussion. | UN | ويمكن النظر، في إطار تلك المناقشة، في مسألة إنشاء أو عدم إنشاء لجان فرعية أو أفرقة عاملة. |
:: The question of whether to measure income or consumption as welfare indicators and the associated problems of dealing with concerns such as remittances, capital flows and changes in stocks | UN | :: مسألة معرفة ما إذا كان يتعين قياس الدخل أو الاستهلاك باعتبارهما من مؤشرات الرفاه وما يرتبط بذلك من مشاكل ذات صلة بالتعامل مع اهتمامات مثل الحوالات وتدفقات رأس المال والتغيرات في المخزونات |
As noted throughout the UNCITRAL Insolvency Guide, what is important for the availability of secured credit is that insolvency law contains clear rules as to the effect of insolvency proceedings on the rights of a secured creditor, so as to enable secured creditors to quantify the risks associated with insolvency and incorporate those risks into their assessment of whether to extend credit and on what terms. | UN | والمهم فيما يتعلق بتوافر الائتمان المضمون، وكما يُلاحظ في كافة فصول دليل الأونسيترال للإعسار، هو أن يشتمل قانون الإعسار على قواعد واضحة بشأن تأثير إجراءات الإعسار في حقوق الدائن المضمون، وذلك لتمكين الدائنين المضمونين من تحديد مقدار المخاطر المتصلة بالإعسار وإدراج تلك المخاطر في تقييمهم لمسألة ما إذا كانوا سيقدّمون الائتمان، ووفقا لأي شروط سيقدمونه. |
Also by its decision 16/COP.9, the COP decided that, after the UNCCD 2nd Scientific Conference, the CST Bureau, in consultation with regional groups, would conduct an assessment of whether to hold the CST scientific conference during intersessional or ordinary sessions of the CST and report to the next CST session. | UN | 13- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9 أيضاً، أن يجري مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بعد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، تقييماً لمسألة ما إذا كان المؤتمر العلمي للجنة العلم والتكنولوجيا يلزم عقده خلال الفترات الفاصلة بين الدورات أو خلال الدورات العادية للجنة، وتقديم تقرير إلى الدورة المقبلة للجنة. |
Perkovich argues that the nuclear deal would significantly lower the cost in any cost-benefit analysis done by the recipient State of whether to resume nuclear testing. | UN | ويجادل بيركوفيتش بأن الصفقة النووية ستؤدي إلى انخفاض هام للتكلفة في أي تحليل للتكاليف والفوائد تجريه الدولة المستفيدة لما إذا كان يجب استئناف التجارب النووية. |
Notwithstanding our view on the role of IAEA, we are still considering the merits of whether to support a separate FMCT organization with political authority over treaty implementation. | UN | ورغم رأينا بخصوص دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ما زلنا ننظر في مزايا ما إذا كان يجب دعم منظمة مستقلة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لها تمارس سلطة سياسية على تنفيذ المعاهدة. |