"of who in" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمة الصحة العالمية في
        
    • منظمة الصحة العالمية في
        
    Reaffirming the leadership role of WHO in promoting global action against non-communicable diseases and injuries, UN وإذ نؤكد من جديد الدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية في تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير السارية والإصابات،
    The primary aim of WHO in the field of radiation protection is to improve radiation protection services at national and international levels. UN والهدف اﻷساسي لمنظمة الصحة العالمية في ميدان الحماية من اﻹشعاع هو تحسين خدمات الحماية من اﻹشعاع على الصعيدين الوطني والدولي.
    The study in question was to be submitted to the Executive Board of WHO in January 1994. UN وينبغي تقديم هذه الدراسة إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    China supports the work of WHO in related areas. UN وهي تدعم عمل منظمة الصحة العالمية في المجالات ذات الصلة.
    The role of WHO in the implementation of the Standard Rules was discussed. UN وناقش الاجتماع دور منظمة الصحة العالمية في تنفيذ القواعد الموحدة.
    66. Tokelau became an associate member of WHO in May 1991. UN ٦٦ - وقد أصبحت توكيلاو عضوا منتسبا في منظمة الصحة العالمية في أيار/مايو ١٩٩٠.
    These efforts are built on the foundation of the Global Plan for Artemisinin Resistance Containment, which was launched by the Director General of WHO in 2011. UN وتقوم هذه الجهود على أساس الخطة العالمية لاحتواء مقاومة الأرتيميسينين، التي أطلقها المدير العام لمنظمة الصحة العالمية في عام 2011.
    At the fifty-first World Health Assembly, in May 1998, a resolution on the health of indigenous peoples was passed, and a report was submitted to the Executive Board of WHO in January 1999. UN وخلال الدورة الحادية والخمسين لجمعية الصحة العالمية، المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٨، اتخذ قرار بشأن صحة السكان اﻷصليين، وقدم تقرير إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Although financial constraints did not permit the renewal of the contract of the Special Representative of WHO in Tajikistan, a national liaison office has been set up to coordinate WHO activities in the country. UN ومع أن القيود المالية لم تسمح بتجديد عقد الممثل الخاص لمنظمة الصحة العالمية في طاجيكستان، فقد أُنشئ مكتب اتصال وطني لتنسيق أنشطة المنظمة في البلد.
    This study will be presented to the Executive Board of WHO in January 1994 and it is anticipated that a new United Nations programme may be in place by mid-1995. UN وستقدم هذه الدراسة الى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وينتظر أن ينشأ برنامج جديد لﻷمم المتحدة بحلول منتصف عام ١٩٩٥.
    In Zambia, UNICEF coordinated the high-level review of the health sector SWAP, which was chaired by the former Director-General of WHO in September 1996. UN وفي زامبيا، تولت اليونيسيف تنسيق الاستعراض الرفيع المستوى عن النُهج المتبع على نطاق القطاع، ورأس الاستعراض المدير العام الأسبق لمنظمة الصحة العالمية في أيلول/سبتمبر 1996.
    84. JIU undertook a management and administration review of WHO in 2001 and covered its decentralization in a report in 1993. UN 84 - قامت الوحدة باستعراض الشؤون التنظيمية والإدارية لمنظمة الصحة العالمية في عام 2001، وكانت قد تناولت تطبيق اللامركزية في المنظمة في تقرير صدر في عام 1993.
    175. Information on the physical and mental health of the population for 1991-1992 required by the programme to monitor the Global Strategy for Health for All by the Year 2000 was submitted to the Regional Office for Europe of WHO in December 1993. UN ٥٧١- قُدمت المعلومات عن الصحة البدنية والعقلية للسكان خلال الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ المطلوبة لبرنامج رصد الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ الى المكتب الاقليمي ﻷوروبا لمنظمة الصحة العالمية في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    These were subsequently endorsed by the Executive Boards of UNICEF (see E/ICEF/1993/14, decision 1993/16) and of WHO in May 1993. UN وفيما بعد أقرت هذه اﻷهداف من قبل المجلس التنفيذي لليونيسيف )انظر E/ICEF/1993/14، المقرر ٣٩٩١/٦١( والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في أيار/مايو ٣٩٩١.
    Also, a new Division for Emergency and Humanitarian Action has been established, which is intended to strengthen the capabilities of WHO in the area of natural and environmental disasters. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ والحالات اﻹنسانية، وهي تهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    One representative endorsed those comments on the low profile of WHO in the Strategic Approach, arguing that WHO should take a more active role in the development process and in stimulating the health sector at the national level. UN وأيد أحد الممثلين التعليقات الخاصة بضَعْف دور منظمة الصحة العالمية في النهج الاستراتيجي، قائلاً إنها ينبغي أن تقوم بدور نشط في عملية التنمية وفي تحفيز القطاع الصحي على المستوى الوطني.
    The Subcommittee therefore noted with appreciation the participation of WHO in its present session, and the proposal by Germany for the University of Landau to hold a workshop in 2012 on the subject of the application of space technology for public health. UN ومن ثم، نوّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بمشاركة منظمة الصحة العالمية في دورتها هذه وبالاقتراح المقدم من ألمانيا من أجل أن تعقد جامعة لندن حلقة عمل في عام 2012 موضوعها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العامة.
    The efforts of WHO in scientific research and data collection have made it possible to significantly raise the standard of non-communicable disease control. UN وجهود منظمة الصحة العالمية في البحث العلمي وجمع البيانات، جعلت من الممكن الارتقاء عالياً بمستوى مكافحة الأمراض غير المُعدية.
    Also, a new Division for Emergency and Humanitarian Action has been established, which is intended to strengthen the capabilities of WHO in the area of natural and environmental disasters. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ وفي الحالات اﻹنسانية، وتهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    One representative endorsed those comments on the low profile of WHO in the Strategic Approach, arguing that WHO should take a more active role in the development process and in stimulating the health sector at the national level. UN وأيد أحد الممثلين التعليقات الخاصة بضَعْف دور منظمة الصحة العالمية في النهج الاستراتيجي، قائلاً إنها ينبغي أن تقوم بدور نشط في عملية التنمية وفي تحفيز القطاع الصحي على المستوى الوطني.
    In response, the role of WHO in intergovernmental negotiations and selected foreign policy instruments has evolved. UN وبالتالي، تطور الدور الذي تضطلع به منظمة الصحة العالمية في المفاوضات الدولية الحكومية وفي صياغة صكوك مختارة تتعلق بالسياسة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more