"of wildlife" - Translation from English to Arabic

    • الحياة البرية
        
    • الأحياء البرية
        
    • الحيوانات البرية
        
    • بالأحياء البرية
        
    • للحياة البرية
        
    • للحيوانات البرية
        
    • الحية البرية
        
    • الحيوانات والنباتات البرية
        
    • بالحيوانات والنباتات البرية
        
    • الأحياء البرّية
        
    But surely this wouldn't be the case when they set out to film one of the greatest concentrations of wildlife on earth. Open Subtitles لكن من المؤكد أن هذا لن يكون الحال عندما شرعنا في تصوير واحد من أكبر تجمعات الحياة البرية على الأرض
    :: Natural resource management: mapping, community sensitization, protection and management of wildlife and vegetation UN :: إدارة الموارد الطبيعية: رسم الخرائط، والتوعية المجتمعية، وحماية الحياة البرية والنباتات وإدارتها
    The highest exposures of wildlife appear to be associated with the marine environment. UN ويبدو أنَّ أعلى مستوى لتعرُّض الأحياء البرية مرتبط بالبيئة البحرية.
    This regular flooding gives rise to localized areas of nutritious grassland for grazing of wildlife and livestock, and also provides the basis for flood plain agriculture. UN وتتولد عن الفيضان المنتظم مساحات محددة من الأراضي التي تنمو فيها الأعشاب المغذية لرعي الحيوانات البرية والماشية، ويتوفر أيضا الأساس لزراعة سهول الفيضان.
    It is a vicious killer of wildlife. UN والعلوق والابتلاع هما النوعان الرئيسيان من الضرر المباشر الذي تلحقه القمامة البحرية بالأحياء البرية.
    The enormous scale of illegal logging had robbed the country of hundreds of millions of dollars, but, more importantly, it had far-reaching implications of ecological destruction and threatened the habitat of wildlife, including many endangered species. UN وقال إن قطع الأشجار بصورة غير مشروعة على نطاق ضخم قد سلب البلد مئات الملايين من الدولارات بل، والأهم من ذلك، كانت له آثار بعيدة المدى تتعلق بتدمير البيئة وتعريض الموائل الطبيعية للحياة البرية للخطر، ومن بينها العديد من الأنواع المعرّضة لخطر الانقراض.
    But considerable progress has been recorded on programmes of consumptive and non-consumptive utilization of wildlife under joint community and government initiatives in some developing countries. UN غير أن تقدماً كبيراً قد أُحرز في البرامج المتعلقة بالاستعمال المبذر وغير المبذر للحيوانات البرية في إطار مبادرات مشتركة بين المجتمع المحلي والحكومة في بعض البلدان النامية.
    epidemiology, including role of wildlife UN علم الأوبئة، بما في ذلك دور الحياة البرية
    :: Natural resource management: mapping, community sensitization, protection and management of wildlife and vegetation UN :: إدارة الموارد الطبيعية: رسم الخرائط، والتوعية المجتمعية، وحماية الحياة البرية والنباتات وإدارتها
    The destruction of coastal mangroves and wetlands has led to loss of wildlife habitats. UN وقد أدى تدمير أشجار المنغروف الساحلية والأراضي الرطبة إلى فقدان موائل الحياة البرية.
    The Authority is in charge of wildlife management and conservation in Zambia. UN وهذه الهيئة مسؤولة عن إدارة الحياة البرية وحفظها في زامبيا.
    Like causing sudden climate change that kills entire tedious species of wildlife, turning people into delicious rats. Open Subtitles مثل صنع تغير مفاجئ فـ المناخ، الذى يقتل كل الأنواع المملة من مخلوقات الحياة البرية. تحويل الناس إلى فئران لذيذة.
    And where seasonal rains refresh the landscape, the Great Rift's lakes and rivers will continue to sustain an abundance of wildlife. Open Subtitles وحيثما ترطّب الأمطار الموسمية الأرض، فإن بحيرات وأنهار الصدع العظيم تواصل دعم وفرة من الأحياء البرية.
    Through participatory approaches and the involvement of local communities, Mexico has enforced inspection and supervision measures to prevent the exploitation and illegal trade of wildlife. UN وقامت المكسيك، من خلال نُهج تشاركية وإشراك المجتمعات المحلية، بإنفاذ تدابير تفتيش وإشراف للحيلولة دون استغلال الأحياء البرية والاتجار بها بطريقة غير قانونية.
    55. In the United States, in accordance with federal wildlife laws, the public has the right to sue for destruction or injury to certain species of wildlife. UN 55 - وفي الولايات المتحدة، ووفقا للقوانين الاتحادية الناظمة للحياة البرية، يحق للجمهور رفع دعوى ضد تدمير أو إيذاء أنواع معينة من الأحياء البرية.
    So is the existence of wildlife, which is a great heritage of the world. UN وكذلك بقاء الحيوانات البرية التي هي ميراث عظيم بالنسبة للعالم.
    But I'm allergic to the grass, the clean air, the bees, the ticks, the badgers, a bunch of wildlife. Open Subtitles لكن لدي حساسية من العُشب، والهواء النقي والنحل، والقُرّاد، والغرير، وباقي الحيوانات البرية
    It should also yield insights into the nature of wildlife trafficking. UN ومن شأنها أيضا أن توفر آراء قيمة بشأن طبيعة الاتجار بالأحياء البرية.
    6. Stresses, in the light of the negative impact of wildlife trafficking on sustainable development, the importance of addressing the issue in the context of the post-2015 development framework; UN 6- تشدد، في ضوء الأثر السلبي للإتجار غير المشروع بالأحياء البرية على التنمية المستدامة على أهمية التصدي للقضية في سياق إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    The risk quotient analysis indicates that the greatest potential for risk from PBDEs in the Canadian environment is due to the secondary poisoning of wildlife from the consumption of prey containing elevated PentaBDE and OctaBDE congener concentrations. UN ويشير تحليل نتائج المخاطر إلى أن أكبر احتمالات المخاطر من متجانسات PBDEs في البيئة الكندية إنما يعزى إلى التسمم الثانوي للحياة البرية الناشئ عن استهلاك الفرائس المحتوية على مستويات مرتفعة من تركيزات PentaBDE وOctaBDE.
    Condemning the devastation of natural heritage and noting that poaching and trafficking of wildlife are among the factors that fuel the crisis in the CAR, UN وإذ يدين الدمار الذي لحق بالتراث الطبيعي وإذ يلاحظ أن أنشطة الصيد غير المشروع والاتجار بالكائنات الحية البرية من العوامل التي تؤدي إلى تفاقم الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    A manual on countering money-laundering and asset recovery with the focus on the protection of wildlife was being developed by the International Consortium on Combating Wildlife Crime. UN وقال إنَّ الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية يعكف حالياً على وضع دليل بشأن مكافحة غسل الأموال واسترداد الموجودات مع التركيز على حماية الحياة البرية.
    Illicit trafficking flows, such as of wildlife and timber, intermingle with international flows of licit goods. UN ومن ناحية ثانية، فإنَّ تدفُّقات الاتجار غير المشروع، ومن ذلك مثلاً الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية وأخشاب الأشجار، تتداخل مع التدفقات التجارية الدولية للسلع المشروعة.
    Reference was also made to the elaboration with Costa Rica of an operative manual to address problems related to the extinction of wildlife. UN وأُشير في تقريرها إلى قيامها بالتعاون مع كوستاريكا بإعداد دليل عملي لمعالجة المشاكل المتعلّقة بانقراض الأحياء البرّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more