Among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. | UN | وذكر الفريق العامل، من بين القضايا التي تم تعيينها، التزويج القسري وتزويج الأطفال وبيع الزوجات. |
Men Empowerment and Engagement Tool (MEET) to end early or forced marriages and sale of wives | UN | برنامج لتمكين الرجل وإشراكه من أجل القضاء على الزواج المبكر أو القسري وبيع الزوجات |
Awareness-raising in the campaign against forced marriages and the sale of wives in Bunyakiri | UN | حملة توعية بمكافحة الزواج القسري وبيع الزوجات في بونياكيري |
Plenty of wives never go near the track. Wives? | Open Subtitles | الكثير من زوجات السائقين لا يقتربون من مضمار السباق |
At one time in many States the same defence was also available to justify the chastisement of wives by their husbands and of slaves, servants and apprentices by their masters. | UN | كما توفرت نفس الحماية في وقت من الأوقات لدى بلدان عديدة لتبرير عقاب الزوج لزوجته والسيد لعبيده وخدمه وصبيانه. |
Further evidence showed that 97 per cent of wives and only 3 per cent of husbands receive treatment for domestic violence over a 10-week period. | UN | وتشير دلائل أخرى إلى أن 97 في المائة من الزوجات و 3 في المائة فقط من الأزواج يعالجون من العنف العائلي لمدة 10 أسابيع. |
The proportion of wives who were the sole bread-winners, increased from 4.7% in 2000 to 5.5% in 2005. | UN | كما ازدادت نسبة الزوجات اللائي كن المعيلات الوحيدات، من 4.7 في المائة في سنة 2000 إلى 5.5 في المائة في سنة 2005. |
The last few years have seen a progressive increase in complaints of abuse of wives by their husbands. | UN | وقد ارتفع عدد الشكاوى من سوء المعاملة التي تتعرض لها الزوجات من أزواجهن ارتفاعا تدريجيا خلال السنوات القليلة اﻷخيرة. |
Firstly, the number of children per household is determined by the number of wives and easily multiplies the fourwho are exempt from primary school fees. | UN | أولا يحدد عدد الزوجات في كل أسرة معيشية عدد الأطفال ويضاعف بسهولة الأربعة أطفال المعفيين من رسوم التعليم الابتدائي. |
Among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. | UN | ومن المسائل التي أشار إليها الفريق العامل الزواج بالإكراه، وزواج الأطفال، وبيع الزوجات. |
She also wished to know whether the issue of the equal treatment of wives was justiciable before a family court. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كانت المعاملة المتساوية بين الزوجات مسألة من المسائل التي يمكن التقاضي بشأنها أمام محكمة الأسرة. |
67. The sale of wives also manifests itself in the form of mail-order marriages and paper marriages. | UN | 67- وتتجلى ممارسة بيع الزوجات أيضاً في شكل الزواج بالطلب عبر البريد والزواج على الورق. |
There should therefore be a legal limit on the number of wives one could have. | UN | وعليه، يتعين على القانون تحديد عدد الزوجات. |
An awareness campaign needs to be launched to protect the rights of wives in such cases. | UN | ومن المهم في هذا الإطار القيام بحملة للتوعية للحفاظ على حقوق الزوجات في هذا النوع من الحالات. |
211. Previously, the law governing the abuse of wives was set out in the Sexual Offences and Domestic Violence Act, Chapter 99. | UN | 211 - في السابق كان القانون الذي يحكم إساءة معاملة الزوجات يرد في قانون الجرائم الجنسية والعنف العائلي، الفصل 99. |
Moreover, women, especially in developing countries, do not always have control over the returns of their labour, because husbands and senior males have non-reciprocal rights over the labour of wives and female members. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المرأة، ولا سيما في البلدان النامية، ليست لديها سيطرة على عائدات عملها ﻷن اﻷزواج والذكور اﻷكبر سنا يفرضون ﻷنفسهم حقوقا غير متبادلة على عمل الزوجات واﻹناث. |
Upon the death of the husband in a case of a plurality of wives in a single family, each widow shall constitute an independent family unit. | UN | كما يكون أفراد الأسرة في حالة تعدد الزوجات لأسرة واحدة وعند وفاة الزوج تشكل كل أرملة أسرة مستقلة بذاتها. |
I'm about to be forced into bridge and bake sales with a bunch of wives. | Open Subtitles | سوف يتم إرغامي للحديث وإقامة مبيعات مخبوزات مع مجموعة زوجات |
Welfare Body of wives of Brunei Government Officers and Staff (BISTARI) | UN | هيئة رعاية زوجات مسؤولي وموظفي حكومة بروني دار السلام (بستاري) |
This includes provisions that relate to rights in respect of education; citizenship by registration of wives and children of citizens; and citizenship by operation of law. | UN | ويشمل ذلك أحكاماً تتعلق بالحق في التعليم؛ والحق في الجنسية عن طريق تسجيل زوجات المواطنين وأطفالهم؛ والحق في الجنسية بموجب القانون. |
At one time, in many States, the same defence was also available to justify the chastisement of wives by their husbands and of slaves, servants and apprentices by their masters. | UN | كما توفرت نفس الحماية في وقت من الأوقات لدى بلدان عديدة لتبرير عقاب الزوج لزوجته والسيد لعبيده وخادميه وصبيانه. |
The safe deposit vault of wives. Leave behind and forget! wonderful. | Open Subtitles | انك بنك الايداع الامن للزوجات اجازه,وتنسى رائع |
The report did not include any statistics about murders of wives by their husbands or about the number of perpetrators that had been imprisoned or prosecuted. | UN | ولا يتضمن التقرير أية إحصاءات عن قتل الأزواج لزوجاتهن أو عن عدد مرتكبي هذه الجرائم الذين تم سجنهم أو محاكمتهم. |