"of wmo" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
        
    • للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
        
    • التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • المنظّمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في
        
    • الأعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد
        
    • إدارة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • التابعة للمنظمة العالمية
        
    The reason for this is the relatively small number of Professional posts in relation to the number of member States of WMO. UN والسبب في ذلك هو صغر عدد وظائف الفئة الفنية نسبيا بالقياس الى عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    The representative of WMO informed the Commission that WMO had always cooperated and furnished information requested from it. UN وأبلغ ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية اللجنة أن المنظمة ما برحت تتعاون مع اللجنة وتقدم إليها ما تطلبه من معلومات.
    Consistent with this judgement, the Secretary-General of WMO would be bound to refrain from implementing it if he concluded that the promulgation of the proposed single post adjustment index was legally flawed; UN ووفقا لهذا الحكم، فإن اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية سيكون ملزما باﻹحجام عن تنفيذه إذا ما استنتج أن تعميم الرقم القياسي الواحد المقترح لتسويات مقر العمل ناقص قانونا؛
    WMO The World Climate Programme is a major programme of WMO which involves climate data collection, climate monitoring and applications. UN إن برنامج المناخ العالمي هو من البرامج الرئيسية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وينطوي على جمع بيانات المناخ، ورصد المناخ، والتطبيقات المناخية.
    Meteoalarm was linked to the Severe Weather Information Centre of WMO. UN ويرتبط نظام Meteoalarm بمركز المعلومات عن أحوال الطقس القاسية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    34. Many national meteorological and hydrological services of WMO member countries have expressed interest in better managing the urban environment. UN 34 - وقد أعرب العديد من الخدمات الوطنية العاملة في مجال الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية التابعة لدول أعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن اهتمامها بتحسين إدارة البيئة في المناطق الحضرية.
    In addition, the representative of WMO provided further details of the offer by that organization to provide accommodation to the permanent secretariat. UN وبالاضافة الى ذلك قدم ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مزيدا من التفاصيل بشأن العرض الذي تقدمت به تلك المنظمة لاستقبال اﻷمانة الدائمة.
    He expressed deep satisfaction at the rapid response of WMO and its Secretary-General, Mr. Obasi, to the Guayaquil Declaration and to the General Assembly resolution by launching this feasibility study. UN وأبدى شعورا بالارتياح البالغ لاستجابة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وأمينها العام، السيد أوباسي، السريعة ﻹعلان غواياكيل وللقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لبدء دراسة الجدوى.
    The representative of WMO informed the Meeting that it had presented to the Council the views expressed by the Meeting. UN وأبلغ ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الاجتماع بأنه أحال الى المجلس اﻵراء الصادرة عن الاجتماع .
    He also pledged WMO's continued staff support to the secretariat of the Convention and renewed the offer of WMO to host that secretariat, if requested, in the new WMO Headquarters Building to be completed by the end of 1997. UN كما تعهد باستمرار دعم موظفي المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ﻷمانة الاتفاقية وجدد عرض المنظمة بأن تستضيف تلك اﻷمانة إذا طلبت منها ذلك في المبنى الجديد لمقر المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الذي سينتهي بناؤه قبل ختام عام ٧٩٩١.
    Hydrological questions in that area are also being dealt with by the International Hydrological Programme (IHP) of UNESCO and the Hydrology and Water Resources Programme of WMO. UN كما يتصدى البرنامج الهيدرولوجي الدولي الذي تضطلع به اليونسكو وبرنامج الهيدرولوجيا ومصادر المياه الذي تضطلع به المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية للمسائل الهيدرولوجية في ذلك المجال.
    The analysis of weather forecasts and monitoring of the Global Telecommunications System of WMO have allowed improvements to be made to both weather forecasting and data communications. UN كما أتاح تحليل التنبؤات الجوية ورصد النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إجراء تحسينات في التنبؤات الجوية وبيانات الاتصالات على السواء.
    28. Honorariums are not paid to members of WMO organs and subsidiary organs. UN ٢٨ - لا تصرف أتعاب ﻷعضاء الهيئات والهيئات الفرعية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    The research component of the Programme is the joint responsibility of WMO and the International Council of Scientific Unions, with the active participation of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO; the Climate Impact Assessment and Response Strategies component is coordinated by UNEP; UN ويخضع عنصر البحث في هذا البرنامج إلى المسؤولية المشتركة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية وبمشاركة نشطة من اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو؛ ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنسيق عنصر استراتيجيات تقييم تأثير المناخ واستجابته؛
    All data from these buoys are distributed globally through the Global Telecommunication System (GTS) of WMO. UN وتوزع جميع البيانات المستمدة من هذه العوامات توزيعا عالميا عن طريق نظام الاتصالات العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Close collaboration has been established among the three systems and with other operational observing activities, such as the World Weather Watch and Global Atmosphere Watch of WMO. UN وقد أقيم تعاون وثيق فيما بين النظم الثلاثة ومع أنشطة المراقبة اﻷخرى العاملة مثل نظام الرصد الجوي العالمي ونظام رصد الغلاف الجوي العالمي، وكلاهما تابعان للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    The observational data are made freely available to all countries through the Global Telecommunication System (GTS) of WMO. UN وبإمكان جميع البلدان الحصول مجانا على بيانات الرصد عن طريق النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Such data, reported in real time via satellite, are distributed globally and made freely available on the Global Telecommunications System of the World Weather Watch of WMO. UN وتوزع هذه البيانات التي يجري الإبلاغ عنها في الوقت الحقيقي على نطاق عالمي، وتتاح مجانا على شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية لبرنامج الرصد الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    16. The Intergovernmental Panel on Climate Change is open to Member States of WMO and the United Nations, and there are at present 194 member countries. UN 16 - يفتح باب العضوية في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للدول الأعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمم المتحدة، ويبلغ عدد البلدان الأعضاء 194 بلدا في الوقت الحالي.
    A joint project of WMO and the Global Water Partnership was launched on flood management in the context of integrated water resource management. UN وتم الشروع في مشروع مشترك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه متعلق بإدارة الفيضانات في سياق الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    With the support of WMO, the Drought Monitoring Centre organized several training workshops. XIV. Black Sea Economic Cooperation Organization UN ونظم مركز رصد الجفاف عددا من حلقات العمل التدريبية بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The Meeting also noted that on the basis of the above-mentioned special report, a colour publication entitled " Space and Climate Change " had been prepared under the leadership of WMO in cooperation with the Office for Outer Space Affairs and with contributions from other United Nations entities. UN 16- كما لاحظ الاجتماع أنَّه قد أُعدّ، على أساس التقرير الخاص المذكور أعلاه، منشور ملوّن بعنوان " الفضاء وتغير المناخ " تحت إشراف المنظّمة العالمية للأرصاد الجوية بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبمساهمات من هيئات أخرى من الأمم المتحدة.
    One example of the fewer projects that are directed to urban areas is the work of WMO in tracking urban heat islands and cool islands. UN ومن الأمثلة على قلة قليلة من المشاريع الموجَّهة إلى المناطق الحضرية، العمل الذي تقوم به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تتبع موقع الجزر الحضرية الحارة والمعتدلة الحرارة.
    The in-kind contribution of WMO towards this activity is estimated to be an additional $5,000; UN أمّا المساهمة العينية التي يُتوقَّع أن تقدّمها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في هذا النشاط فهي تُقدَّر بمبلغ إضافي قدره 000 5 دولار؛
    For example, the establishment in 1999 by the governing bodies of WMO and UNESCO/IOC of the joint Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology represents a new paradigm in international cooperation, in which two United Nations organizations have agreed to pool resources and expertise to address, on a continuing basis, common challenges. UN ومن ذلك على سبيل المثال قيام هيئتي إدارة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في عام 1999 بإنشاء اللجنة التقنية المشتركة للأوقيانوغرافيا والأرصاد الجوية البحرية، وهو ما يمثل نموذجا جديدا في حقل التعاون الدولي، اتفقت في إطاره مؤسستان من مؤسسات الأمم المتحدة على تجميع مواردهما وخبراتهما لمعالجة التحديات المشتركة، على أساس مستمر.
    Good practices include the work of the Commission for Agricultural Meteorology of WMO on the assessment of traditional practices used in semi-arid regions to cope with climate risk. UN وتشمل الممارسات الجيدة عمل لجنة الأرصاد الجوية الزراعية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن تقييم الممارسات التقليدية المستعملة في المناطق شبه القاحلة للتكيف مع المخاطر المناخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more