"of woman" - Translation from English to Arabic

    • من النساء
        
    • من امرأة
        
    • إمرأة من
        
    • من الفتيات
        
    • بين امرأة
        
    • النساء اللاتي
        
    • للإمرأةِ
        
    • من المرأة
        
    You're always telling me I should date a better class of woman. Open Subtitles أنت دائما تخبرني أن يجب أن تواعد صنف رفيع من النساء.
    You know the kind of woman that will never let go? Open Subtitles تعرفين هذا النوع من النساء اللواتي يرفضن التخلي عن الرجل
    You're direct, sincere, uncomplicated, the type of woman who brings out the worst in a man - his conscience. Open Subtitles انت صريحة صادقة وغير معقدة هذا النوع من النساء الذي يظهر أسوأ ما فى الرجل : ضميره
    I knew Ava was not the kind of woman to be seduced by a ride in a private jet, unless you owned the jet. Open Subtitles كنت أعرف أفا لم يكن هذا النوع من امرأة أن يغوي عن طريق ركوب في طائرة خاصة، إلا إذا كنت تملك الطائرة.
    It wasn't that kind of woman. She was young, pretty. Cheap clothes. Open Subtitles لم تكن إمرأة من ذلك النوع لقد كانت شابة، جميلة، ترتدي ملابس رخيصة
    You're the kind of woman that I could spend the whole night just talking to. Open Subtitles أنتِ من ذلك النوع من النساء التي يمكنني قضاء الأمسية بأكملها وأنا أتحدث إليها أجل
    You think she's the type of woman who's gonna let someone else dictate what she does? Open Subtitles أتعتد بأنها من هذا النوع من النساء التي ستدع أي شخص آخَر يُملي عليها ما تفعله؟
    Is she the sort of woman that all men desire except her husband? Open Subtitles هل هي ذاك النوع من النساء الذي يتمنى جميع الرجال إعتراض زوجها؟
    She's the kind of woman a man might fall in love with. Open Subtitles إنها النوع من النساء التي قد يقع الرجل في حبّهن
    Do I strike you as the kind of woman who needs protecting? Open Subtitles هل أبدو لك أنني من هذا النوع من النساء الذي يحتاجون إلى الحِمايَة؟
    Just look me in the eye right now and tell me that she is not exactly the kind of woman that you always envisioned yourself with. Open Subtitles أنظر إليّ مباشرة الآن و قل لي أنها تماماً ليست ذلك النوع من النساء الذي تتصوّر نفسك دائماً معه
    Hey, I didn't know her, obviously, but she sounds like the kind of woman that wouldn't want you spending all your time being sad. Open Subtitles لم أكن أعرفها, بوضوح، لكنها لاتبدو من هذا النوع من النساء الذيّ لا تُريد ان تقضيّ كل الوقت حزيناً.
    She was the type of woman whose first name you instantly wanted to add to your last. Open Subtitles كانت من ذلك النوع من النساء التي تريد باستمرار ان تضيف اسمها الأول الى اسمك الأخير.
    What kind of woman serves her family a TV dinner. Open Subtitles أي نوع من النساء هي التي تقدم لعائلتها مأدبة عشاء التلفزيون.
    I wouldn't want that kind of woman even if you give her to me for free. Open Subtitles لا أريد هذا النوع من النساء حتى لو قدمتها لي مجاناً
    I'm trying to become the type of woman who keeps her word. Open Subtitles أنا أحاول أن تصبح نوع من امرأة تحافظ على كلمتها.
    Allyson is nice, but Charlotte is exactly the kind of woman you need in your life. Open Subtitles أليسون هو لطيف، ولكن شارلوت هو بالضبط هذا النوع من امرأة تحتاجه في حياتك.
    Matilda West has always been a force of nature, the type of woman who'll never back down from a challenge or take no for an answer. Open Subtitles ماتيلدا ويست كانت دوما قوة من قوى الطبيعة إمرأة من النوع الذي لا ينسحب من التحديات أبدا ولا يقبل بـ لا كجواب
    Is that the type of woman you really want to be with? Open Subtitles أهل هذا هو النوع من الفتيات الذي تريد أن تكون معه؟
    Marriage is a community of woman and man established by law. UN والزواج اتفاق مشاركة بين امرأة ورجل ينشئه القانون.
    However, the higher the public office, the smaller the number of woman occupants. UN غير أنه كلما كان المنصب العام كبيرا، قل عدد النساء اللاتي يشغلنه.
    She's the perfect kind of woman to start over the new world with. Open Subtitles هي النوعُ المثاليُ للإمرأةِ للبَدْء على العالم الجديدِ مَع.
    Education has helped to form a new type of woman in Kyrgyzstan and contributed to national diversity. UN وقد ساعد التعليم على نشأة نوع جديد من المرأة في قيرغيزستان وساهم في تحقيق التنوع القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more