"of women's access to" - Translation from English to Arabic

    • وصول المرأة إلى
        
    • حصول المرأة على
        
    • لحصول المرأة على
        
    • إمكانية حصول النساء على
        
    • بحصول النساء
        
    • استفادة المرأة من
        
    • فرص حصول المرأة
        
    (iii) Seek funding for research projects on various aspects of the problems of women's access to science and technology education; UN 3 - السعي لتمويل مشاريع بحوث بشأن مختلف جوانب المشاكل التي تعيق وصول المرأة إلى التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    The issue of women's access to such technology must therefore be addressed. UN ومسألة وصول المرأة إلى هذه التكنولوجيا مسألة يتعيّن لهذا التصدّي لها.
    The privatization of agricultural extension services will further adversely affect the prospects of women's access to them. UN ومن شأن خصخصة خدمات الدعم الزراعي أن تضاعف الأثر السلبي على إمكانيات حصول المرأة على هذه الخدمات.
    One set of rationales revolves around the implications of women's access to resources for the welfare of their children. UN وثمة مجموعة من هذه المبررات تتمحور حول الآثار المترتبة على حصول المرأة على الموارد لصالح رفاه أطفالها.
    Creating an enabling environment in support of women's access to full employment and decent work UN إيجاد بيئة مواتية دعماً لحصول المرأة على وظيفة تامة وعمل لائق
    Notable successes include the expansion of women's access to justice in some countries, especially for survivors of sexual and gender-based violence. UN والنجاحات الملحوظة التي تحققت تشمل زيادة إمكانية حصول النساء على العدالة في بعض البلدان، وخاصة بالنسبة لمن تعرَّضن للعنف الجنسي والجنساني.
    B. Determinants of women's access to management and policy implications . 44 - 53 15 UN العوامل المحددة ﻹمكانية وصول المرأة إلى مناصب اﻹدارة وآثارها فيما يتعلق بالسياسة
    Some clarification of women's access to assets would be useful. UN وتابعت قائلة إن توفير بعض التوضيح لسبل وصول المرأة إلى الأصول سيكون مفيدا.
    The Commission on the Status of Women is to be commended for placing the issue of women's access to the media on the agenda at this session. UN إن لجنة وضع المرأة تستحق الثناء على إدراجها مسألة وصول المرأة إلى وسائط الإعلام على جدول أعمال هذه الدورة.
    This is a mask for the avoidance of women's access to their human rights. UN فهذا ستار يخفي وراءه الحيلولة دون وصول المرأة إلى حقوقها الإنسانية.
    The report also highlighted the need for senior United Nations representatives in the field to prioritize the issue of women's access to justice. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على ضرورة أن يمنح كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان أولوية لمسألة وصول المرأة إلى العدالة.
    Improvement of women's access to health care during pregnancy UN تحسين فرص وصول المرأة إلى الخدمات الصحية أثناء الحمل
    The question of women's access to land ownership was resolved in article 15 of the Constitution. UN وحسمت مسألة حصول المرأة على الحق في تملك الأراضي في المادة 15 من الدستور.
    This involved the promotion of girls' education and the expansion of women's access to agricultural extension and credit. UN وشمل ذلك تعزيز تعليم الفتيات والتوسع في إمكانية حصول المرأة على الإرشاد والائتمان الزراعيين.
    In most cases, women's full participation in the media has been limited, primarily in the area of women's access to decision-making power. UN ففي معظم الحالات تقتصر مشاركة المرأة الكاملة في وسائط الإعلام على مجال حصول المرأة على سلطة صنع القرار.
    Statistics indicate slight improvement in some aspects of women's access to health care services in Nigeria. UN وتشير الإحصاءات إلى حدوث تحسن طفيف في بعض جوانب حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في نيجيريا.
    She emphasized the importance of women's access to education and mentioned the establishment of literacy programmes and vocational training. UN وأكدت على أهمية حصول المرأة على التعليم وأشارت إلى إنشاء برامج لمحو الأمية والتدريب المهني.
    Another area that is also relevant in this regard is the degree of women's access to and control of resources. UN ومن المجالات الأخرى ذات الصلة في هذا الصدد كذلك مدى إمكانية حصول المرأة على الموارد وتحكمها فيها.
    40. Multiple dimensions of women's access to sustainable livelihoods, decent work and wealth creation underpin this goal. UN 40 - ثمة أبعاد متعددة لحصول المرأة على سبل العيش المستدامة والعمل اللائق وتكوين الثروة تدعم هذا الهدف.
    Seeking women landowners and ownership in Zimbabwe: case studies of women's access to land and land use. Madison, Wisconsin: Land Tenure Center, University of Wisconsin. UN البحث عن نساء من مالكات الأراضي وحالة الملكية في زمبابوي: دراسات إفرادية لحصول المرأة على الأرض واستخدام الأرض Madison, Wisconsin: Land Tenure Center, University of Wisconsin.
    She would also like to know more about the reality of women's access to credit and if micro-credit was available to women without the requirement of collateral. UN وطلبت أيضا معرفة المزيد عن مدى إمكانية حصول النساء على القروض وما إذا كانت القروض بالغة الصغر متاحة للنساء دون حاجة لكفالة.
    237. In terms of women's access to the career, from 2004 onwards, it has been registered a positive trend. UN 237- وفيما يتعلق بحصول النساء على الوظائف، سجل، منذ عام 2004 فصاعدا، اتجاه إيجابي.
    The health services for mothers and children are addressing the problem of women's access to medical services. UN وتعالج دوائر الصحة المعنية بالأم والطفل مشكلة سبل استفادة المرأة من الخدمات الطبية.
    84. The limitation of women's access to productive resources was attributable not only to legislation and constitutional rights but also to social perceptions of gender roles. UN 84 - واختتمت قائلة إن القيود على فرص حصول المرأة على الموارد الإنتاجية إنما يعزى ليس فقط إلى التشريعات والحقوق الدستورية بل يعزى أيضاً إلى الأفكار الاجتماعية الخاصة بأدوار الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more