"of women's equality" - Translation from English to Arabic

    • مساواة المرأة
        
    • المساواة للمرأة
        
    • لمساواة المرأة
        
    • المرأة بالمساواة
        
    • المساواة للنساء
        
    • المرأة في المساواة
        
    • فيما يتعلق بمساواة المرأة
        
    Constitutional guarantees of women's equality and repeal of discriminatory laws UN ● تقديم ضمانات دستورية بشأن مساواة المرأة وإلغاء القوانين التمييزية
    It acknowledges the existence of the Equal Treatment Commission and other bodies with mandates on the protection of women's equality. UN وهي تعترف بوجود لجنة المساواة في المعاملة وغير ذلك من الهيئات المكلفة بولايات فيما يتعلق بحماية مساواة المرأة.
    The advancement of women's equality and the empowerment of women are important aspects of this process. UN إن تحقيق المساواة للمرأة وتمكينها عنصران أساسيان في هذه العملية.
    The organization coordinates research and advocacy in support of women's equality and full participation in all aspects of public and private life. UN تنسق المنظمة البحوث والدعوة لدعم تحقيق المساواة للمرأة ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب الحياة العامة والخاصة.
    It notes with concern that the constitutional guarantees of women's equality extend only to political rights. UN وتلاحظ، مع القلق، أن الضمانات الدستورية لمساواة المرأة لا تشمل سوى الحقوق السياسية.
    It notes with concern that the constitutional guarantees of women's equality extend only to political rights. UN وتلاحظ، مع القلق، أن الضمانات الدستورية لمساواة المرأة لا تشمل سوى الحقوق السياسية.
    But curiously enough, such a vision strikes me as far less unthinkable than the notion of women's equality would have seemed a hundred years ago. UN على أنه مما يلفت النظر أن هذه الرؤية تبدو لي أقل استحالة بكثير من فكرة مساواة المرأة لو جاءت قبل مائة عام.
    The goal of women's equality should start with ensuring equality for girls from infancy to adolescence. UN ويتوجب أن يبدأ هدف مساواة المرأة بضمان المساواة للفتيات من مرحلة الطفولة الى المراهقة.
    But curiously enough, such a vision strikes me as far less unthinkable than the notion of women's equality would have seemed a hundred years ago. UN على أنه مما يلفت النظر أن هذه الرؤية تبدو لي أقل استحالة بكثير من فكرة مساواة المرأة لو جاءت قبل مائة عام.
    The Convention requires full protection of women's equality in nationality matters. UN وتقتضي الاتفاقية حماية مساواة المرأة في مسائل الجنسية حماية تامة.
    The organization deeply appreciates the Commission's work for women's equality globally, which is extremely relevant to its efforts to advocate the advancement of women's equality in Canada. UN وتعرب المنظمة عن بالغ تقديرها لعمل اللجنة الرامي إلى تحقيق مساواة المرأة مع الرجل على الصعيد العالمي، وهو أمر بالغ الأهمية لما تبذله من جهود للعمل على تعزيز هذه المساواة في كندا.
    Such courses legitimized the cause of women's equality. UN وأضافت قائلة إن مثل هذه الدورات الدراسية تضفي نوعا من الشرعية على قضية تحقيق المساواة للمرأة.
    The standard of measurement in the realization of women's equality is not the current male standard of equality, which would simply be a reaffirmation of the status quo. UN وليس معيار القياس في تحقيق المساواة للمرأة هو معيار المساواة الحالي للرجل، الذي لن يعدو كونه إعادة تأكيد للوضع الراهن.
    The Committee is concerned about the lack of awareness and rejection of temporary special measures to accelerate the achievement of women's equality. UN واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة.
    Other institutions have the advancement and empowerment of women and the achievement of women's equality as their primary focus. UN كما تركز مؤسسات أخرى اهتماماتها الرئيسية على أنشطة النهوض بالمرأة وتمكينها وتحقيق المساواة للمرأة.
    - The absence of women's equality from national policy agendas in developed countries. UN - غياب المساواة للمرأة عن جداول أعمال السياسات الوطنية في البلدان المتقدمة النمو.
    The Convention requires full protection of women's equality in nationality matters. UN وتنص الاتفاقية على الحماية التامة لمساواة المرأة مع الرجل في شؤون الجنسية.
    On 14 December 2007, the Mejlis (parliament) adopted the State Guarantees of women's equality Act. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، اعتمد المجلس (البرلمان) القانون الخاص بالضمانات الحكومية لمساواة المرأة بالرجل.
    It aims to coordinate women's groups so that they can undertake concerted endeavours to promote the full implementation of women's equality in respect of rights, responsibilities and opportunities. UN وتهدف المنظمة إلى تنسيق جهود التنظيمات النسائية بحيث تتضافر مساعيها الرامية إلى تحقيق الإعمال التام لمساواة المرأة في الحقوق والمسؤوليات والفرص.
    Since the creation of the Ministry for the Advancement of Women in 1995, the Government of Luxembourg had pursued an active policy for the promotion of women's equality. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    19. Many gender-specific obstacles that stand in the way of women's equality in the administration of justice include the feminization of poverty as well as laws, policies and practices that discriminate against women. UN 19- وهناك العديد من العقبات المرتبطة بنوع الجنس التي تعوق تحقيق المساواة للنساء في إقامة العدل، ومنها تأنيثُ الفقر فضلاً عن القوانين والسياسات والممارسات التي تميز ضد النساء.
    (b) To ensure that the Convention and related national legislation are made an integral part of legal education and the capacity-building programmes for judges, lawyers, prosecutors, law enforcement officers, district officials, chiefs and other traditional and community leaders so as to create a legal culture supportive of women's equality and non-discrimination; UN (ب) ضمان جعل الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة جزءاً لا يتجزأ من التعليم القانوني ومن برامج بناء القدرات التي يستفيد منها القضاة والمحامون والمدعون العامون وموظفو إنفاذ القانون ومسؤولو المناطق ورؤساء والزعماء التقليديون وزعماء المجتمعات المحلية، وذلك لإيجاد ثقافة قانونية داعمة لحق المرأة في المساواة وعدم التمييز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more