"of women's groups" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات النسائية
        
    • الجماعات النسائية
        
    • للمجموعات النسائية
        
    • للجماعات النسائية
        
    • مجموعات نسائية
        
    • التجمعات النسائية
        
    • المرأة والمجموعات النسائية
        
    • التنظيمات النسائية
        
    • من الجمعيات النسائية
        
    • من جماعات نسائية
        
    • مجموعات النساء
        
    • الأفرقة النسائية
        
    Organization of women's groups to formulate and implement productive projects and to monitor projects designed by rural women UN وتنظيم المجموعات النسائية لكي تنشئ وتنفذ مشاريع إنتاجية ولكي ترصد المشاريع التي تصممها الريفيات.
    It also covers the efforts of women's groups to increase respect for their human rights. UN ويبرز التقرير أيضا الجهود التي بذلتها المجموعات النسائية لتعزيز احترام حقوق الإنسان للمرأة.
    One of the dialogues was organized with representatives of women's groups. UN وقد نظم أحد الحوارات مع ممثلات المجموعات النسائية.
    Together, these three agencies represent more than 90 per cent of women's groups in Singapore. UN وتمثل هذه الوكالات الثلاث معا أكثر من 90 في المائة من الجماعات النسائية في سنغافورة.
    The training was also made available to traditional chiefs and leaders of women's groups UN وأتيح التدريب أيضا لزعماء القبائل وقيادات الجماعات النسائية
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    In many countries, national women's bureaux have been established, and representatives of women's groups are included on national sustainable development bodies. UN وفي كثير من البلدان، أنشئ مكتب وطني لشؤون المرأة، وضمت الهيئات الوطنية للتنمية المستدامة ممثلات للجماعات النسائية.
    Such training should be formulated taking into consideration existing manuals and documents that are internationally available, as well the expertise and knowledge of women's groups and professionals in Brazil working in this area. UN ويجب وضع هذا التدريب مع إيلاء الاعتبار لما يوجد من الكتيبات والوثائق المتوفرة دولياً، وأيضاً الخبرة الفنية والمعارف التي لدى ما في البرازيل من المجموعات النسائية والمهنيين الذين يعملون في هذا المجال.
    UNICEF also supports training of women's groups, as well as their formation into groups to prevent trafficking in women and children. UN كما تدعم اليونيسيف تدريب المجموعات النسائية وكذلك تشكيل المجموعات لمنع الاتجار بالنساء والأطفال.
    The Chilean reports had been oddly silent on the role of women's groups and non-governmental organizations in the country. UN ومن الغريب أن تقارير شيلي سكتت عن بيان دور المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في البلد.
    The secretariat is continuing to assist in strengthening the capacities of women’s community groups. UN والأمانة تواصل تقديم المساعدة من أجل تعزيز قدرات المجموعات النسائية المجتمعية.
    For example, the First Women's Centre in Kyiv, Ukraine, was established through the coordinated efforts of women's groups and the city administration. UN فقد أنشئ أول مركز نسائي في كييف، أوكرانيا، مثلاً، بجهود تنسيقية مع المجموعات النسائية وإدارة المدينة.
    A new Bill has been drafted taking into consideration the views of women's groups and is likely to be introduced soon. UN وتمت صياغة مشروع قانون جديد روعيت فيها آراء المجموعات النسائية ومن المرجَّح أن يتم عرضه على البرلمان قريباً.
    However, it is the aspiration of women's groups that such a review be incorporated into future national Parliamentary or Presidential elections. UN ومع ذلك، تطمح الجماعات النسائية في أن يجري إدماج هذا الاستعراض ضمن الانتخابات البرلمانية الوطنية أو الرئاسية المقبلة.
    Together 3 key bodies represent more than 90% of women's groups in Singapore and are a powerful resource as well as influence for change with regard to women's rights in Singapore. UN تمثل 3 هيئات رئيسية معا أكثر من 90 في المائة من الجماعات النسائية في سنغافورة، وهي مورد جبار فضلا عن مصدر للتأثير في سبيل التغيير فيما يتعلق بحقوق المرأة في سنغافورة.
    Throughout his engagement, he has held regular meetings with representatives of women's groups to canvas their views and concerns. UN فقد عقد، طوال فترة عمله، اجتماعات منتظمة مع ممثلي الجماعات النسائية لاستطلاع آرائهم واستجلاء شواغلهم.
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    The Ninth Plan intends to mainstream women into the planning process through training, education, and promotion of women's groups. UN وتهدف الخطة التاسعة إلى إدماج المرأة في عملية التخطيط من خلال توفير التدريب والتعليم والتشجيع للمجموعات النسائية.
    The mission to Sudan met with representatives of women's groups in southern Sudan and internally displaced persons, including women and youth, and visited a hospital providing medical services to women in El Fasher. UN واجتمعت البعثة الموفدة إلى السودان بممثلين للجماعات النسائية في جنوب السودان، والأشخاص المشردين داخليا بمن فيهم النساء والشباب، وزارت مستشفي يقدم الخدمات الطبية للنساء في مدينة الفاشر.
    In numerous urban situations, establishment of women's groups provided a base for women to voice their concerns. UN وفي العديد من المناطق الحضرية، أتاحت إقامة مجموعات نسائية قاعدة تمكن النساء من التعبير عن شواغلهن.
    The Ministry of Agriculture, in cooperation with development partners, is currently working to strengthen specific programmes in support of women's groups. UN وعملت وزارة الزراعة بالتعاون مع شركاء التنمية على التكثيف الفعلي للبرامج النوعية لدعم التجمعات النسائية.
    The present document contains excerpts from Agenda 21, also adopted by the Conference, in which the advancement of women, gender equality, equality of opportunity for men and women, and the role of women and of women's groups are mentioned. UN وتتضمن هذه الوثيقة مقتطفات من جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده المؤتمر أيضا، يذكر فيها النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمساواة بين الرجال والنساء في الفرص ودور المرأة والمجموعات النسائية.
    In another statement, a delegation called for the Entity to continue its efforts aimed at ensuring the meaningful participation of women in security system reform and the engagement of women's groups in formal peace processes, including in the design and implementation of projects for conflict prevention and conflict resolution. UN ودعا وفد آخر في كلمته الهيئة إلى مواصلة جهودها الرامية إلى كفالة المشاركة المجدية للمرأة في إصلاح النظم الأمنية، وإشراك التنظيمات النسائية في عمليات السلام الرسمية، بما في ذلك تصميم المشاريع وتنفيذها لمنع نشوب النزاعات وحلها.
    The result is seen at local levels with a number of women's groups formed under Women Development Program. UN وتشاهد نتيجة ذلك على الصعد المحلية في صورة تشكيل عدد من الجمعيات النسائية بموجب برنامج تنمية المرأة.
    E. Statement by Ms. Esther Mwaura-Mwiru, representative of women's groups UN هاء - بيان الآنسة إستر موارا - موايري، ممثلة مجموعات النساء
    There has thus been an increase in the number of women's groups. UN ومن الملاحظ بالتالي أن ثمة تزايدا في أعداد الأفرقة النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more