"of women's needs" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات المرأة
        
    • احتياجات النساء
        
    • لاحتياجات المرأة
        
    The United Nations Fund for Women launched an information network to advocate the inclusion of women's needs into ongoing reconstruction and development processes. UN وأنشأ صندوق الأمم المتحدة للمرأة شبكة معلومات للدعوة إلى إدماج احتياجات المرأة في عمليتي الإعمار والتنمية الجاريتين.
    (i) The consideration of women's needs and potential within the family and in all areas of development; UN ' 1` تلبية احتياجات المرأة والاستفادة بإمكاناتها على مستوى الأسرة وفي جميع قطاعات التنمية؛
    :: Consideration of women's needs and respect for gender equality in the Ministry's policies, programmes and projects; UN :: مراعاة احتياجات المرأة والتقيد بالمساواة الجنسانية في سياساتها وبرامجها ومشاريعها؛
    Neglect of women's needs for physical security, income control and access to decision-making can impose serious costs. UN فإهمال احتياجات النساء على صعيد الأمن الجسدي، والتحكم بالدخل، والتمكن من صنع القرار، قد يكون له ثمن باهظ.
    This obviously has been contributing to the process of creating a sector friendly for female farmers and making the sector more accommodative of women's needs. UN ومن الواضح أن هذا يسهم في عملية إيجاد قطاع صديق للمزارعات وجعل القطاع أكثر استجابة لاحتياجات المرأة.
    Based on this exchange of research and information and the assessment of women's needs at the country level, participants will formulate a Women's Action Agenda to be incorporated into national plans of action. UN واستنادا إلى هذا التبادل للبحوث والمعلومات وتقييم احتياجات المرأة على الصعيد القطري، سيقوم المشتركون بصياغة جدول أعمال بشأن المرأة لادراجه في خطط العمل الوطنية.
    The World Bank's strategy for women in development, calling for the integration of women's needs into all aspects of development policies and programmes, has gained momentum, and its related activities have increased markedly. UN واكتسبت استراتيجية البنك الدولي الخاصة بالمرأة في التنمية، التي تدعو إلى إدماج احتياجات المرأة في جميع جوانب السياسات والبرامج اﻹنمائية. زخما وازدادت أنشطتها ذات الصلة زيادة ملحوظة.
    :: Inclusion of women's needs in Government Programs, The First National Conference For Bahraini Women (SCW), 2010. UN :: " إدماج احتياجات المرأة في البرامج الحكومية " ، المؤتمر الوطني الأول للمرأة البحرينية، 2010.
    The degree to which equal opportunity and the integration of women's needs are reflected in strategies; UN - انعكاس تكافؤ الفرص وإدماج احتياجات المرأة في الاستراتيجيات.
    The plan sets forth a methodology for achieving sustainable equal opportunity and integration of women's needs in development to enable Bahrain to eliminate or mitigate gaps in this regard. UN وقد وضعت الخطة الوطنية بمنهجية تسعى لتحقيق الأثر المستدام القائم على مبدأ تكافؤ الفرص وإدماج احتياجات المرأة في التنمية مما سيمكن البحرين من إزالة أو تقليل أية فوارق على هذا الصعيد.
    Awareness-raising and education concerning the integration of women's needs in development and equal opportunity; UN - التوعية والتثقيف في مجال إدماج احتياجات المرأة في التنمية وتكافؤ الفرص.
    Panellists agreed that there was a need not only to make provision for women in the urban space, which lacked a sufficient assessment of women's needs and their roles in urban space, but also to empower women to make decisions. UN واتفق المشاركون في المناقشة على ضرورة ألا يقتصر الأمر على إتاحة أماكن للنساء في الساحة العامة فحسب، مما يعني قصور تقييم احتياجات المرأة ودورها في الساحة الحضرية، بل وأن يشمل أيضاً تمكين المرأة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    It welcomed recent measures within the United Nations system to take more account of women's needs in emergency situations and called for accelerating efforts to include and empower women in decisions on humanitarian action and disaster relief. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالتدابير المتخذة مؤخراً ضمن منظومة الأمم المتحدة لزيادة مراعاة احتياجات المرأة في حالات الطوارئ، وهي تدعو إلى بذل جهود معجلة لإدراج المرأة وتمكينها في قرارات التدابير الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    The Women in Europe for a Common Future's work in cooperation with local partners in Kyrgyzstan shows the following: the consideration of women's needs has made a difference to the lives of the rural population in relation to safe drinking water and safe sanitation. UN ويتضح ما يلي من عمل هذه المنظمة بالتعاون مع شركاء محليين في قيرغيزستان: إن بحث احتياجات المرأة قد أحدث فرقاً في حياة السكان الريفيين فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي المأمون.
    :: Financial and non-financial measures relating to the incorporation of women's needs in development, such as budgets responsive to women's needs; UN :: اتخاذ الإجراءات المالية وغير المالية ذات العلاقة بإدماج احتياجات المرأة في التنمية مثل الموازنات المستجيبة لاحتياجات المرأة.
    The United Nations Development Fund for Women continued to support an information network to advocate the inclusion of women's needs into ongoing reconstruction and development processes. UN وما زال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يدعم شبكة إعلامية للدعوة إلى إدراج احتياجات المرأة في العمليات الجارية للتعمير والتنمية.
    The active participation of women in the taking of decisions affecting the environment and the incorporation of women's needs and opinions in environmental policy are constant concerns of the organizations working in this area. UN ويحظى اشتراك المرأة الفعال في اتخاذ القرار في ميدان البيئة، وادماج احتياجات المرأة وآرائها في سياسة البيئة، باهتمام دائم من جانت المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    :: Other workshops with trade union members, designed to promote the inclusion of women's needs in collective agreements UN والمشاركة في حلقات عمل أخرى مع نقابيين لإدماج احتياجات النساء النقابيات في الاتفاقات الجماعية.
    28. The Government assigned the Council responsible for promoting the incorporation of women's needs and interests in all public policies. UN ٨٢- وأوكلت الحكومة إلى المجلس المذكور مسؤولية تنشيط إدماج احتياجات النساء ومصالحهن في جميع السياسات العامة.
    2. Also urges Governments to adopt policies to promote economic development that will ensure the full integration of women's needs and concerns; UN ٢ - تحث أيضا الحكومات على انتهاج سياسات لتعزيز التنمية الاقتصادية تكفل اﻹدماج التام لاحتياجات المرأة واهتماماتها؛
    :: Conduct an analysis of women's needs and their role in relation to security sector reform by assessing the situation in 2 police prefectures and 2 gendarmerie brigades UN :: إجراء تحليل لاحتياجات المرأة وتعزيز دورها في ما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني عن طريق تقييم الأوضاع في 12 قسما للشرطة ولوائين للدرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more