"of women's reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية للمرأة
        
    • الصحة التناسلية للمرأة
        
    • الصحة الإنجابية للنساء
        
    • فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية
        
    • للصحة الإنجابية للمرأة
        
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    Specific provisions for the safeguarding of women's reproductive health from exposure to ambient factors present at the workplace are also included. UN ويتضمن كذلك أحكاما خاصة لضمان حماية الصحة الإنجابية للمرأة من التعرض للعوامل البيئية الموجودة في مكان العمل.
    In the area of women's reproductive health, some progress had been made, particularly in the reduction of taboos related to pregnancy, social stigmatization of rape, and violence against women. UN وذكرت أنه تحقق بعض التقدَّم في مجال الصحة التناسلية للمرأة كما حدث تقليل للمحرمات المتصلة بالحمل والوصم الاجتماعي للاغتصاب والعنف الموجّه ضد المرأة.
    The challenge is to keep the focus on the improvement of women's reproductive health. UN ويتمثل التحدي في استمرار التركيز على تحسين الصحة الإنجابية للنساء.
    388. At the 314th meeting, on 15 January 1997, the Executive Director of UNFPA addressed the Committee, observing that the work of the Committee had been ground-breaking, notably in the context of women's health, and in particular of women's reproductive health. UN ٨٨٣ - في الجلسة ٤١٣ المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وجهت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطابا إلى اللجنة فلاحظت أن عمل اللجنة فتح آفاقا جديدة، وبخاصة في سياق صحة المرأة، وبالذات فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية.
    In recent years the State has been devoting great attention to the issues of women's reproductive health and family planning. UN وفي السنوات الأخيرة، وجهت الدولة اهتماما كبيرا لقضايا الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة.
    4. Expansion of international cooperation for the improvement of women's reproductive health, childbirth, and child rearing. UN 4 - توسيع نطاق التعاون الدولي لتحسين الصحة الإنجابية للمرأة وولادتها وتربيتها للطفل.
    She noted that UNFPA was working with partners to reposition voluntary family planning within the context of women's reproductive health and maternal mortality reduction. UN وأشارت إلى أن الصندوق يعمل مع الشركاء على إعادة وضع تنظيم الأسرة الطوعي في إطار الصحة الإنجابية للمرأة والحد من الوفيات النفاسية.
    In the programmes mentioned above, special emphasis is placed on the issues of women's reproductive health and family planning, especially in the rural areas where over 70 per cent of the country's population live. UN والاهتمام في البرامج المذكورة أعلاه منصب على مسألتي الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة، خاصة في المناطق الريفية التي يعيش فيها ما يربو عن 70 في المائة من سكان البلد.
    Improvement of women's reproductive health UN يوصى بتحسين الصحة الإنجابية للمرأة.
    37. Ms. Fernandez (Bolivia) said that future legislation would give men and women full access to health care and would not view the issue only in terms of women's reproductive health. UN 37 - السيدة فرنانديز (بوليفيا): قالت إن التشريع المقبل سيتيح للرجل والمرأة الحصول بالكامل على الرعاية الصحية ولن ينظر إلى هذه المسألة من زاوية الصحة الإنجابية للمرأة فحسب.
    8. Enhancement of women's reproductive health, etc. UN (8) تحسين الصحة الإنجابية للمرأة.
    49. Despite progress achieved, Kazakhstan continued to face serious challenges to the advancement of women, such as discrimination in the labour market, lack of awareness of gender issues among boys and men, negative gender stereotyping and obstacles to the enjoyment of women's reproductive health rights. UN 49 - وقالت إنه على الرغم من التقدم الذي أحرِّز فإن كازاخستان لا تزال تواجه تحديات خطيرة بالنسبة للنهوض بالمرأة، مثل التمييز في سوق اليد العاملة، ونقص الوعي بين البنين والرجال بالقضايا الجنسانية، والقوالب النمطية الجنسانية السلبية، والعقبات التي تعترض التمتع بحقوق الصحة الإنجابية للمرأة.
    99. The Law on Gender Equality prescribes special measures supporting childbirth and special measures for protection and improvement of women's reproductive health (Article 28, paragraph 3). UN 99- وينص قانون المساواة بين الجنسين على تدابير خاصة لدعم إنجاب الأطفال وتدابير خاصة لحماية وتحسين الصحة الإنجابية للمرأة (الفقرة 3 من المادة 28).
    Magazine " Women's Health " was established and it covers prevention and early detection of malignant diseases, especially breast cancer, as well as other women's diseases, like osteoporosis, than improvement of women's reproductive health (education on sexually transmitted diseases) and special care for pregnant women and mothers. UN وقد أنشئت مجلة " صحة المرأة " وتتناول منع الأمراض الخبيثة، ولا سيما سرطان الثدي، فضلا عن أمراض النساء الأخرى، مثل هشاشة العظام، واكتشافها في وقت مبكر، بخلاف تحسين الصحة الإنجابية للمرأة (التثقيف بشأن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي) والرعاية الخاصة للحوامل والأمهات.
    It has also produced a global review of the literature on the mental health aspects of women's reproductive health to help to meet the mental health needs of women during their sexual and reproductive lives. UN كما أنها أنتجت أيضا استعراضا شاملا للبحوث المنشورة عن الجوانب المتعلقة بالصحة العقلية من الصحة الإنجابية للمرأة بهدف المساعدة على تلبية احتياجات النساء من ناحية الصحة العقلية خلال فترات حياتهن الجنسية والإنجابية().
    136. The area of women's reproductive health has been another area of advancement, in addition to initiatives related to women's economic empowerment. UN 136 - وبالإضافة إلى المبادرات المتصلة بالتمكين الاقتصادي للمرأة كان مجال الصحة التناسلية للمرأة مجالا آخر أُحرز فيه تقدم.
    An analysis of women's reproductive health and the state of health of pregnant women in the 1990s reveals that both have significantly deteriorated, even though the traditionally accepted general indicators (such as maternal and infant mortality, number of abortions per 1,000 women of fertile age) show a consistent decline. Meanwhile, the morbidity rate of newborn infants and the health of children under five years of age are worsening. UN يبين تحليل الصحة التناسلية للمرأة والحالة الصحية للحوامل خلال العقد الأخير من القرن العشرين تدهورا كبيرا على الرغم من أن المؤشرات العامة (معدل وفيات الأمهات ووفيات الأطفال وعدد حالات الإجهاض لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب) تبين اتجاها مستمرا إلى الانخفاض، وأن معدل الإصابة بالأمراض والحالة الصحية للأطفال دون سن الخامسة قد تحسنا.
    426. The low level of women's reproductive health even before pregnancy has an adverse effect both on the pregnancy itself and on childbirth. UN 426- إن تدني مستوى الصحة الإنجابية للنساء حتى قبل الحمل لـه تأثير سلبي بالنسبة للحمل والوضوع على السواء.
    402. The status of women's reproductive health is strongly affected by sexually transmitted diseases, including syphilis, gonorrhoea, trichomoniasis, chlamydia, mycoplasmosis and others. UN 402- تتأثر الصحة الإنجابية للنساء تأثراً شديداً بالأمراض المنقولة عن طريق الجنس، بما فيها الزهري والسيلان وداء المشعرات وكلاميدية الدم والبلازما الفطرية وغيرها.
    389. At the 314th meeting, on 15 January 1997, the Executive Director of UNFPA addressed the Committee, observing that the work of the Committee had been ground-breaking, notably in the context of women's health, and in particular of women's reproductive health. UN ٩٨٣ - في الجلسة ٤١٣ المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وجهت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطابا إلى اللجنة فلاحظت أن عمل اللجنة فتح آفاقا جديدة، وبخاصة في سياق صحة المرأة، وبالذات فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية.
    Nevertheless, this maternal-infant model has been frustrated to some extent by delays in comprehensive attention to other components of women's reproductive health. UN - ومع ذلك فقد تأثر هذا النموذج المتعلق بالأم والطفل بإرجاء العناية المتكاملة بالمكونات الأخرى للصحة الإنجابية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more