"of women against discrimination" - Translation from English to Arabic

    • المرأة من التمييز
        
    The legislative Framework of the Lao PDR to ensure protection of women against discrimination since 2005 includes the following: UN يتضمن الإطار التشريعي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة حماية المرأة من التمييز منذ عام 2005 ما يلي:
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    The legislation of the Russian Federation still does not define in sufficient detail the legal procedures for the protection of women against discrimination. UN ومازالت التشريعات في الاتحاد الروسي لا تحدد بقدر كاف من التفصيل اﻹجراءات القانونية لحماية المرأة من التمييز.
    Other state administration bodies, including units of local and regional self-government, also regularly invite public tenders for the award of financial support to projects dealing with the protection of women against discrimination. UN وتقوم هيئات إدارة الدولة الأخرى، بما في ذلك وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي أيضا، بصفة منتظمة بالدعوة إلى تقديم عطاءات عامة لمنح الدعم المالي لمشاريع تتناول حماية المرأة من التمييز.
    Georgia fully shares the recommendations that aim at strengthening the protection of women against discrimination and the promotion of gender equality, and directs significant efforts towards gender mainstreaming. UN تتفق جورجيا تماماً مع هذه التوصيات التي تهدف إلى تقوية مستوى حماية المرأة من التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتوجّه جهوداً هائلة نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Committee recommends the State party to consider introducing in the Criminal Code and the Labour Code, sexual harassment in the workplace as a separate offence, in order to strengthen the protection of women against discrimination in the workplace. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدراج التحرش الجنسي في مكان العمل كجريمة منفصلة، في قانون العقوبات وفي قانون العمل، من أجل تعزيز حماية المرأة من التمييز في مكان العمل.
    The Committee recommends the State party to consider introducing in the Criminal Code and the Labour Code, sexual harassment in the workplace as a separate offence, in order to strengthen the protection of women against discrimination in the workplace. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدراج التحرش الجنسي في مكان العمل كجريمة منفصلة، في قانون العقوبات وفي قانون العمل، من أجل تعزيز حماية المرأة من التمييز في مكان العمل.
    In Turkey's 2nd and 3rd combined report, the establishment and organization of the DGSPW, as the national mechanism for protection of women against discrimination, was elaborated. UN وفي التقريرين المجمعين الثاني والثالث لتركيا أدرجت تفاصيل إنشاء وتنظيم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بوصفها الجهاز الوطني لحماية المرأة من التمييز.
    The international community, through such bodies as the United Nations, promoted the adoption of a series of instruments and political commitments as a way of advancing the discussion relating to the protection of women against discrimination, violence and the violation of their rights. UN وقد شجع المجتمع الدولي، من خلال هيئات كاﻷمم المتحدة، على اعتماد سلسلة من الصكوك والالتزامات السياسية عن طريق التعجيل بالمناقشة المتصلة بحماية المرأة من التمييز والعنف وانتهاك الحقوق.
    28. New Zealand accepts the recommendation to consider amending or repealing its legislation to close the gaps in the protection of women against discrimination. UN 28- تقبل نيوزيلندا التوصية بالنظر في تعديل أو إلغاء قوانينها من أجل سد الثغرات القائمة في نظام حماية المرأة من التمييز.
    2.14 By the end of 2002 activities to ensure the protection of women against discrimination included an intensive review of the Criminal Code. UN 2-14 بحلول سنة 2002 شملت الأنشطة الرامية إلى كفالة حماية المرأة من التمييز استعراضاً مكثَّفاً للمدوّنة الجنائية.
    582. The Committee is concerned about gaps that remain in the protection of women against discrimination by private as well as public sector actors. UN 582 - ويساور اللجنة القلق إزاء الثغرات المتبقية في مجال حماية المرأة من التمييز الممارس ضدها من جانب القطاع الخاص، فضلا عن القطاع العام.
    18. The Committee is concerned about gaps that remain in the protection of women against discrimination by private as well as public sector actors. UN 18 - ويساور اللجنة القلق إزاء الثغرات المتبقية في مجال حماية المرأة من التمييز الممارس ضدها من جانب القطاع الخاص، فضلا عن القطاع العام.
    NZEI recommended reforming law to close the gaps in the protection of women against discrimination. UN 21- وأوصت نقابة معهد نيوزيلندا التربوي بتعديل القانون من أجل سد الثغرات الموجودة في حماية المرأة من التمييز(35).
    21. The inclusion of sex, marital status and physical disability to the prohibited grounds for discrimination broadens the protection of women against discrimination. UN 21- إدراج الجنس والحالة الزواجية والإعاقة الجسدية ضمن الأسباب التي يحظر على أساسها التمييز يوسع نطاق حماية المرأة من التمييز.
    The State party maintains that it has thus further strengthened its legislation regarding acts of sexual violence, increasing the protection of women against discrimination by allowing an increase in the sentences in cases that require that additional measure. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها حرصت على زيادة تعزيز تشريعاتها المتعلقة بأفعال العنف الجنسي، فاتخذت تدابير لتعزيز حماية المرأة من التمييز عن طريق تشديد العقوبات في القضايا التي تستلزم مثل هذا التدبير الإضافي.
    Legal measures were taken to include in the Transitional Code of Eritrea (1991) the protection of women against discrimination. UN واتخذت تدابير قانونية لإدراج حماية المرأة من التمييز في القانون الانتقالي لإريتريا (1991).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more