"of women and children affairs" - Translation from English to Arabic

    • شؤون المرأة والطفل
        
    • لشؤون المرأة والطفل
        
    The Ministry of Women and Children Affairs has started implementation of a multi-sectoral pilot project violence against women. UN وبدأت وزارة شؤون المرأة والطفل في تنفيذ مشروع نموذجي، متعدد القطاعات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة.
    A Committee has already been formed by the Ministry of Women and Children Affairs in compliance with the directives of the Hon'ble Court. UN وقامت وزارة شؤون المرأة والطفل بالفعل بتشكيل لجنة امتثالا لهذه الإيعازات.
    Ministry of Women and Children Affairs is initiating a Gender Responsive Community Policing Program to ensure security for women and girls, to address vulnerability to domestic violence and facilitate access to justice. UN وشرعت وزارة شؤون المرأة والطفل في برنامج لقيام الشرطة بعملها في المجتمعات المحلية بطريفة حساسة جنسانيا لكفالة الأمن للنساء والفتيات وللتصدي لمسألة تعرضهن للعنف الأسري وتيسير وصولهن إلى العدالة.
    To respond to women's housing needs, the Ministry of Women and Children Affairs (MoWCA) has implemented projects for the construction of hostels for women in urban centres. UN واستجابة لحاجات المرأة في مجال الإسكان، نفذت وزارة شؤون المرأة والطفل مشاريع لإنشاء نُزل للنساء في المراكز الحضرية.
    What measures have been taken by the Ministry of Women and Children Affairs to formulate a law on sexual harassment as directed by the Court? UN وما هي التدابير التي اتخذتها وزارة شؤون المرأة والطفل لوضع قانون بشأن التحرش الجنسي بناء على ما طلبته المحكمة؟
    The Ministry of Women and Children Affairs was the lead ministry for monitoring the advancement of women. UN ووزارة شؤون المرأة والطفل هي الوزارة الرائدة في رصد عملية النهوض بالمرأة.
    However, to mitigate the problem of heterogeneity, in 1996, the Government set up a high powered inter-ministerial committee under the Ministry of Women and Children Affairs to review the overall situation and recommend changes. UN ومن أجل التخفيف من المشكلة الناجمة عن تغاير العناصر، أنشأت الحكومة، في عام 1996، لجنة رفيعة المستوى، مشتركة بين الوزارات وتابعة لوزارة شؤون المرأة والطفل لاستعراض الحالة العامة وأوصت بإجراء تغييرات.
    The Ministry of Women and Children Affairs (MWCA) acts as its secretariat. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة والطفل بوصفها أمانة للمجلس.
    The Ministry of Women and Children Affairs has been given the administrative charge of the Vulnerable Group Development Programme. UN وكلفت وزارة شؤون المرأة والطفل بتولي المسؤولية الإدارية عن برنامج تنمية المجموعات الضعيفة.
    There is a Central cell in the Ministry of Women and Children Affairs to co-ordinate the violence related cases with other related ministries and agencies. UN وهناك وحدة مركزية في وزارة شؤون المرأة والطفل لتنسيق الحالات المتصلة بالعنف مع الوزارات والوكالات الأخرى ذات الصلة.
    The Ministry of Women and Children Affairs had implemented projects to sensitize professional groups and training institutions to eliminate gender disparity. UN وتنفذ وزارة شؤون المرأة والطفل مشاريع لتوعية الفئات المهنية ومؤسسات التدريب من أجل القضاء على التفاوت بين الجنسين.
    Thus, Ministry of Women and Children Affairs has accepted an offer of premises from the Christian Council of Ghana for use as a shelter for victims and survivors of domestic violence. UN وعليه، وافقت وزارة شؤون المرأة والطفل على عرض المبنى الذي قدمه مجلس غانا المسيحي بغرض استخدامه كمأوى لضحايا العنف المنزلي والناجين منه.
    The Ministry of Women and Children Affairs (MoWCA) has taken initiatives to mainstream women in Community Policing under the framework of gender responsive community policing. UN واتخذت وزارة شؤون المرأة والطفل مبادرات لإدماج المرأة في خفارة المجتمعات المحلية في إطار مساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة بما يراعي البعد الجنساني.
    6.1 The then Ministry of Community Services, which was responsible for women and children issues was restructured and renamed Ministry of Women and Children Affairs, Community Development and Social Welfare in 1992. UN 6-1- أعيد تشكيل ما كان يسمى بوزارة الخدمات الاجتماعية، التي كانت مسؤولة عن قضايا المرأة والطفل وأعيدت تسميتها بوزارة شؤون المرأة والطفل والتنمية المحلية والرعاية الاجتماعية في عام 1992.
    Serious steps had also been undertaken towards amending the Citizenship Act. The annual budget of the Ministry of Women and Children Affairs had significantly increased in recent years. UN وقد اتخذت أيضا خطوات جدية لتعديل قانون الجنسية، وشهدت الميزانية السنوية لوزارة شؤون المرأة والطفل زيادة كبيرة في السنوات الماضية.
    The Ministry of Women and Children Affairs was responsible for the implementation of a project funded by the International Labour Organization to combat child trafficking for labour and sexual exploitation. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة والطفل مسؤولية تنفيذ مشروع مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض العمالة والاستغلال الجنسي، الذي تموله منظمة العمل الدولية.
    The Ministry of Women and Children Affairs and Ministry of Social Welfare have taken up several activities to address the growing trend of trafficking of women and children. UN وشرعت وزارة شؤون المرأة والطفل ووزارة الرعاية الاجتماعية في عدة أنشطة للتصدي للاتجاه المتزايد إلى الاتجار بالمرأة والطفل.
    The Ministry of Women and Children Affairs has started implementation of another multi-sectoral pilot project, which has an activity " One Stop Crisis Centre " with following specific objectives: UN وبدأت وزارة شؤون المرأة والطفل في تنفيذ مشروع رائد آخر متعدد القطاعات يمثل نشاطة " مركز متكامل للتصدي للأزمات " يعمل على تحقيق الأهداف المحددة التالية:
    The Government has also established a central cell at the Ministry of Women and Children Affairs (MWCA) and two other cells in its implementing agencies for taking actions against oppressors of women and providing legal services to assist oppressed women. UN وأنشأت الحكومة أيضاً وحدة مركزية في وزارة شؤون المرأة والطفل ووحدتين أخريين في وكالاتها المنفذة من أجل اتخاذ إجراءات ضد الذين يظلمون المرأة وتوفير الخدمات القانونية لمساعدة النساء المظلومات.
    The Ministry of Women and Children Affairs and other GOB agencies have undertaken various programs to make rural women self-reliant. UN وقامت وزارة شؤون المرأة والطفل ووكالات أخرى في حكومة بنغلاديش بتنفيذ برامج مختلفة لتصبح المرأة الريفية معتمدة على ذاتها.
    3. The Committee commends the State party's high level delegation, headed by the Honourable State Minister of Women and Children Affairs of Bangladesh, which included several representatives from relevant ministries, with expertise in the areas covered by the Convention. UN 3- وتُثني اللجنة على الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، الذي ترأسه سعادة وزير الدولة لشؤون المرأة والطفل في بنغلاديش، وضمّ عدة ممثلين للوزارات ذات الصلة من ذوي الخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more