"of women and men in the" - Translation from English to Arabic

    • المرأة والرجل في
        
    • النساء والرجال في
        
    • للمرأة والرجل في
        
    • للنساء والرجال في
        
    • المرأة والرجل داخل
        
    • من الرجل والمرأة في
        
    • النساء والرجال الذين يعاد
        
    • النساء والرجال داخل
        
    It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    Secondly, publication of educational, methodological and information materials on the roles of women and men in the family; UN ثانيا، نشر مواد تعليمية ومنهجية وإعلامية عن أدوار المرأة والرجل في الأسرة؛
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    These include the principles of equality and non-discrimination, as well as the principle of equality of women and men in the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. UN وهي تشمل مبدأي المساواة وعدم التمييز فضلاً عن مبدأ تساوي النساء والرجال في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The following tables further illustrates the rates of women and men in the civil service, in all ranks: UN ويبين الجدولان التاليان بوضوح معدلات النساء والرجال في الخدمة المدنية في جميع الرُتب:
    Foster a balanced presence of women and men in the selection and evaluation bodies. UN :: تعزيز وجود متوازن للمرأة والرجل في هيئات الاختيار والتقييم؛
    The Philippines also aims to promote a more balanced and non-stereotyped image of women and men in the media. UN وتهدف الفلبين أيضا إلى تشجيع إيحاد صورة أكثر توازنا وأقل قولبة نمطية للنساء والرجال في وسائط الإعلام.
    Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. UN وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية.
    The Commission works toward achieving a balanced representation of women and men in the operations, teaching, and research of the Hochschule. UN وتعمل اللجنة من أجل تحقيق تمثيل متوازن بين المرأة والرجل في تشغيل المدارس الثانوية والتعليم والبحث فيها.
    (ii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: two pamphlets on the education and employment of women and men in the Arab countries; UN `2 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن تعليم وعمل المرأة والرجل في البلدان العربية؛
    We propose that the United Nations recommit itself to ensuring an equitable partnership of women and men in the leadership of the Organization. UN ونقترح أن تعيد الأمم المتحدة تأكيد التزامها بضمان شراكة متساوية بين المرأة والرجل في قيادة المنظمة.
    Apart from that, the `Genderzakboekje'(Gender Notebook) which contains statistics about the position of women and men in the labour market, had been published for some years. UN وإلى جانب ذلك تم لبضع السنوات نشر مذكرة الجنسانية التي تتضمن إحصاءات عن وضع المرأة والرجل في سوق العمل.
    The Commission makes efforts to achieve overall improvement in the status of women and men in the practice of trade unions and in the whole society. UN وتبذل المفوضية جهودا لتحقيق التحسن الشامل في حالة المرأة والرجل في ممارسة العمل النقابي وفي المجتمع ككل.
    Article 12: Equality of women and men in the Health Care System UN المادة 12 - المساواة بين النساء والرجال في نظام الرعاية الصحية
    The federal government will continue to improve the framework conditions for the equal participation of women and men in the working world. UN ستواصل الحكومة الاتحادية تحسين الأحوال الإطارية المتصلة بتساوي مشاركة النساء والرجال في حياة العمل.
    The Ministry of Petroleum and Energy has initiated a project to investigate the representation and influence of women and men in the petroleum and energy industry. UN بدأت وزارة النفط والطاقة مشروعا لبحث تمثيل، وتأثير، النساء والرجال في صناعة النفط والطاقة.
    Currently, the educational curriculum was being revised to incorporate the principle of equality and the practical involvement of women and men in the achievement of that principle. UN ويجري حاليا تنقيح المنهاج الدراسي لتضمينه مبدأ المساواة والمشاركة العملية للمرأة والرجل في تحقيق هذا المبدأ.
    Currently, the educational curriculum was being revised to incorporate the principle of equality and the practical involvement of women and men in the achievement of that principle. UN ويجري حاليا تنقيح المنهاج الدراسي لتضمينه مبدأ المساواة والمشاركة العملية للمرأة والرجل في تحقيق هذا المبدأ.
    Jamaica has strategies in place to address stereotypical patterns of behaviour of women and men in the context of AIDS. UN وقد وضعت جامايكا استراتيجيات لمعالجة السلوكيات النمطية للنساء والرجال في سياق الإيدز.
    All the penalties were imposed for the violation of the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of women and men in the sphere of provision of goods and services. UN وكانت كل العقوبات التي فُرضت لمخالفة قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال في مجال توفير السلع والخدمات.
    383. The Committee is concerned about the persistence of deep-rooted prejudice and stereotypical attitudes regarding the traditional division of roles and responsibilities of women and men in the family and in society at large. UN 383- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأحكام المسبقة والأفكار التقليدية المستحكِمة المتعلقة بالتقسيم التقليدي لدور ومسؤوليات المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع بشكل عام.
    It also indicates persistent stereotypes in the roles of women and men in the media. UN وأشار أيضا إلى استمرار القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الرجل والمرأة في وسائط الإعلام.
    :: Management and referral of women and men in the process of reintegration to institutions for care in cases of sexual violence. Men and women in the process of reintegration who have experienced sexual violence at some point in their lives are referred to institutions of the public network and to university clinics where they can receive specialized care adapted to their situation. UN :: تنظيم وإحالة النساء والرجال الذين يعاد إدماجهم إلى المؤسسات لمعالجة حالات العنف الجنسي: للتصدي لهذا الجانب تحال النساء والرجال الذين يعاد إدماجهم، والذين عانوا العنف الجنسي في فترة ما من حياتهم، إلى مؤسسات الشبكة العامة والعيادات الجامعية التي تعالج هذه المشكلة بشكل متخصص.
    The State party should ensure that stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society are not used to justify violations of women's right to equality before the law. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف عدم استخدام القوالب النمطية المتعلقة بأدوار النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع لتبرير حالات انتهاك حق المرأة في المساواة مع الرجل أمام القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more