"of women and on" - Translation from English to Arabic

    • المرأة وعن
        
    • للمرأة وبشأن
        
    • المرأة وعلى
        
    • بالمرأة وعن
        
    • بالمرأة وعلى
        
    • للمرأة وعلى
        
    How could women be self-confident if they did not have the opportunity to go to school? He would welcome more significant statistics on the education of women and on policy for the prevention of discrimination against women. UN وتساءل كيف يمكن للمرأة أن تكون واثقة من نفسها ما لم تُتَح لها فرصة الالتحاق بالمدرسة؟ وأعرب عن ترحيبه بتلقي إحصاءات أكثر دلالة عن تعليم المرأة وعن السياسة العامة المتبعة لمنع التمييز ضد المرأة.
    184. The methods and procedures for collecting information on the status of women and on activities of the United Nations system for women in development will be streamlined. UN ١٨٤ - وسيتم تبسيط طرائق واجراءات جمع المعلومات عن حالة المرأة وعن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل المرأة في التنمية.
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men, and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل،
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions over the years on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة وضع المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها على مر السنين بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام الرئيسية التي يشملها منهاج العمل،
    The impact of these principles on the health of women, and on women's role in determining their own health and the health of others need to be studied and monitored. UN وثمة حاجة إلى دراسة ورصد أثر تلك المبادئ على صحة المرأة وعلى دور المرأة في تقرير صحتها وصحة الآخرين من حولها.
    Please provide detailed information on the changes made to the institutions responsible for promoting the advancement of women and on the mandates of and the human and financial resources allocated to the National Council and the department. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التغييرات المدخلة على المؤسسات المسؤولة عن تعزيز النهوض بالمرأة وعن الولايات المسندة إلى المجلس الوطني والقسم، والموارد البشرية والمالية المخصصة لهما.
    178. The Committee notes that the effects of sanctions and embargo are reflected in the difficult economic and social situation prevailing in the country, which has had repercussions on the advancement of women and on their socio-economic well-being. UN 178- تلاحظ اللجنة أن آثار الجزاءات وعمليات الحصار تتضح في الحالة الاقتصادية والاجتماعية الصعبة السائدة في البلد، مما كان له عواقب على النهوض بالمرأة وعلى رفاهها الاجتماعي - الاقتصادي.
    Electronic on-line study environment " Miksike " (www.miksike.ee) provides access to a human rights course for young people, which has a separate chapter on the rights of women and on gender segregation in society. UN أما بيئة الدراسة الإلكترونية المباشرة " ميكسايك " (www.miksike.ee) فستتيح الوصول إلى دورة في موضوع حقوق الإنسان مخصصة للشباب تتضمن فصلا عن حقوق المرأة وعن الفصل بين الجنسين في المجتمع.
    The quarterly newsletter " Network " , which is distributed widely inside and outside the United Nations system and is available online, provides updated information on developments with regard to the status of women and on policies of United Nations organizations to achieve the gender targets set by the General Assembly. UN وتوفر النشرة الإخبارية الفصلية " Network " التي توزع على نطاق واسع داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة كما أنها متاحة إلكترونيا أيضا، معلومات مستكملة عن التطورات المتعلقة بمركز المرأة وعن سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية لتحقيق الأهداف الجنسانية التي حددتها الجمعية العامة.
    This report is submitted pursuant to Executive Board decision 2013/9, which requested that UNICEF report during the 2014 annual session of the Executive Board on progress on gender equality and empowerment of women and on implementation of the new Gender Action Plan for 2014-2017. UN هذا التقرير مقدَّم عملاً بمقرر المجلس التنفيذي 2013/9 الذي طلب إلى اليونيسيف تقديم تقرير للمجلس التنفيذي خلال الدورة السنوية لعام 2014 عن التقدم المحرز بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة وعن تنفيذ خطة العمل الجديدة للمسائل الجنسانية للفترة 2014-2017.
    The report is presented pursuant to Executive Board decision 2013/9, which requested that UNICEF report annually, beginning at the annual session of 2014, on progress on gender equality and the empowerment of women and on the implementation of the UNICEF Gender Action Plan, 2014-2017. UN يُقدم التقرير عملا بمقرر المجلس التنفيذي 2013/9، الذي طلب إلى اليونيسيف أن تقدم، بدءا من الدورة السنوية لعام 2014، تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وعن تنفيذ خطة العمل الجديدة المتعلقة بنشر المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017.
    (d) That all States parties include in their reports under article 12 of the Convention information on the effects of AIDS on the situation of women and on the action taken to cater to the needs of those women who are infected and to prevent specific discrimination against women in response to AIDS. UN )د( أن تضمﱢن جميع الدول اﻷطراف تقاريرها المقدمة بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية معلومات عن آثار متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( على حالة المرأة وعن الاجراءات المتخذة لتلبية حاجات النساء المصابات ولمنع التمييز بصورة خاصة ضد المرأة عند التصدي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men, and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل،
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل،
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل،
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions over the years on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة وضع المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها على مر السنين بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام الرئيسية التي يشملها منهاج العمل،
    Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions over the years on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة وضع المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها على مر السنين بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام الرئيسية التي يشملها منهاج العمل،
    For example, if it was true that women could not provide their own bail the law was a serious attack on the dignity of women and on their equality before the courts. UN فمثلا، إذا كان من الصحيح أنه لا يمكن للمرأة أن تقدم كفالة عن نفسها فإن القانون يشكل في هذه الحالة اعتداء خطيرا على كرامة المرأة وعلى المساواة أمام المحاكم.
    Emphasis is placed on the conditions necessary for raising the status of women and on the rights of women as human beings involved in development. UN وجرى التركيز على الظروف اللازمة لرفع مركز المرأة وعلى حقوق المرأة كإنسان مشترك في التنمية.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the revitalization and strengthening of the International Research and Training Institute for the Advancement of women and on the future operation of INSTRAW UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج انعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وعن عمل المعهد في المستقبل
    125. Twenty-six country offices reported on the development and implementation of national action plans for the advancement of women and on the gender dimensions of all conference commitments, with 76 per cent positive change in outcomes. UN 125 - وأبلغ ستة وعشرون مكتبا قطريا عن وضع وتنفيذ خطط عمل قطرية للنهوض بالمرأة وعن الجوانب الجنسانية لكافة الالتزامات المتعلقة بالمؤتمرات، حيث تحققت نسبة 76 في المائة من التغيير الإيجابي في النواتج.
    The programme thus focuses on developing and adapting services to the specific needs of women and on closing the gap between men and women in their access to social services. UN وبالتالي، يركز البرنامج على تطوير الخدمات وتكييفها حسب الاحتياجات المحددة للمرأة وعلى سد الفجوة الفاصلة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بفرص الاستفادة من الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more