"of women and the girl child" - Translation from English to Arabic

    • المرأة والطفلة
        
    • للمرأة والطفلة
        
    • الخاصة بالمرأة والطفلة
        
    • للمرأة والفتاة
        
    • للمرأة وللطفلة
        
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    - Monitoring and disseminating laws, regulatory texts and international legal instruments which promote the interests of women and the girl child in Guinea; UN القيام بجمع ونشر القوانين والنصوص التنظيمية والصكوك القانونية الدولية المناصرة للمرأة والطفلة في غينيا؛
    It will also aim at the full integration of the human rights of women and the girl child into the activities of the United Nations system. UN وسيسعى البرنامج أيضا إلى تحقيق الإدماج التام لحقوق الإنسان للمرأة والطفلة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, a number of programmes have been implemented with special focus on the empowerment of women and the girl child across the country and to bring them in the mainstream of the society. UN وعلاوة على ذلك، تم تنفيذ عدد من البرامج مع تركيز خاص على تمكين المرأة والطفلة عبر البلد وإدخالهن في صلب حياة المجتمع.
    At the same time, the issue of institutionalizing the rights of women and the girl child is of great interest and concern to everyone in the country. UN وفي الوقت ذاته فإن مسألة إضفاء الطابع المؤسسي على حقوق المرأة والطفلة تستحوذ على قدر كبير من الاهتمام والانتباه من قبل الجميع في البلد.
    Not only have these myths infringed on the rights of women and the girl child but have also impacted on the lives of babies as well. UN وهذه الخرافات لم تنتهك فقط حقوق المرأة والطفلة ولكنها أثرت أيضاً على حياة الأطفال.
    It also highlights the measures that the Government has taken to promote the rights of women and the girl child. UN وهو يسلط الضوء على التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز حقوق المرأة والطفلة.
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Stressing that other practices equally harmful to the health of women and the girl child exist and are being perpetuated, UN وإذ تؤكد أن هناك ممارسات أخرى تضر بنفس القدر بصحة المرأة والطفلة وأن هذه الممارسات مستمرة،
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    ∙ Action to protect and promote the human rights of women and the girl child as an integral part of universal human rights; UN ● إجراءات من أجل حماية وتعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة والطفلة كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية؛
    Further, he emphasized the need for the participants to integrate the human rights of women and the girl child into their work. UN وفضلاً عن ذلك، شدد على ضرورة قيام المشتركين بادماج حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أعمالهم.
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد برنامج العمل أن حقوق الإنسان للمرأة والفتاة حقوق غير قابلة للتصرف فيها وتشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية.
    It has shown sustained efforts and concerns on the question of the human rights of women and the girl child. UN وقد بذلت جهوداً مستدامة وأبدت اهتمامات بمسألة حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more