"of women and the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • المرأة ومجلس حقوق الإنسان
        
    2008: MAPP continued to track the work of the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council. UN 2008: واصلت الحركة متابعة أعمال لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان.
    The Commission on the Status of Women and the Human Rights Council will be informed of developments in this regard. UN وسيتم إبلاغ لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان بالتطورات في هذا الصدد.
    Slovenia stated that it would support the establishment of a special rapporteur by the Commission on the Status of Women, or the establishment of such a procedure jointly by the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council. UN وذكرت سلوفينيا أنها ستؤيد قيام لجنة وضع المرأة بإنشاء منصب مقرر خاص، أو اتخاذ مثل هذا الإجراء بصورة مشتركة بين لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان.
    Through the Gender Adviser at its New York Office, OHCHR has continued to participate in a range of activities of the Division for the Advancement of Women under the annual joint workplan submitted to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council. UN وواصلت المفوضية، عن طريق مستشار الشؤون الجنسانية بمكتبها في نيويورك، المشاركة في مجموعة من الأنشطة التي تضطلع بها شعبة النهوض بالمرأة في إطار خطة العمل السنوية المشتركة المقدمة إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان.
    Recalling further all relevant resolutions of the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council concerning measures with a view to eliminating harmful traditional practices prejudicial to the human rights of women and girls, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تنال من حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات،
    Recalling further all relevant resolutions of the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council concerning measures with a view to eliminating harmful traditional practices prejudicial to the human rights of women and girls, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تنال من حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات،
    2. Widows Rights International recommends that the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council should require that all States submit information on the status of widows' rights when presenting their country reports. UN 2 - توصي المنظمة الدولية لحقوق الأرامل بأن تطلب لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان إلى جميع الدول أن تقدم معلومات عن حالة حقوق الأرامل عند تقديم تقاريرها القطرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166 of 22 December 1995. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي أعِدّ عملا بقرار الجمعية العامة 50/166 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1995.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women on the activities of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان تقرير هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي أعد امتثالا لقرار الجمعية العامة 50/166.
    31. She reported annually to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council and would also report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, although resources limited her ability to attend that Committee's sessions. UN 31 - وأردفت قائلة إنها تقدم تقارير سنوية إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان وستقدم أيضا تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وإن كانت محدودية الموارد المتاحة لها تحد من قدرتها على حضور دورات تلك اللجنة.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، والذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    My Office contributed to the strategic planning process of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and prepared a joint work plan for submission to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council at its nineteenth session. UN 44- وساهم مكتبي في عملية التخطيط الاستراتيجي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وأعد خطة عمل مشتركة من أجل عرضها على لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more