"of women candidates" - Translation from English to Arabic

    • المرشحات
        
    • مرشحات
        
    • بالمرشحات
        
    • المترشحات
        
    • ترشيحات النساء
        
    • للمرشحات من
        
    PPSEAWA-Samoa has a joint project with the Samoan National Council of Women for the encouragement of women candidates in general elections. UN وتُنفذ الرابطة في ساموا مشروعاً مشتركاً مع المجلس الوطني للمرأة في ساموا من أجل تشجيع المرشحات في اﻹنتخابات العامة.
    The representative indicated that there had been an increasing number of women candidates in various elections as a result of awareness-raising campaigns. UN وأوضح الممثل أنه كان هناك عدد متزايد من المرشحات في مختلف الانتخابات جراء الحملات التي تم القيام بها لإذكاء الوعي.
    The representative indicated that there had been an increasing number of women candidates in various elections as a result of awareness-raising campaigns. UN وأوضح الممثل أنه كان هناك عدد متزايد من المرشحات في مختلف الانتخابات جراء الحملات التي تم القيام بها لإذكاء الوعي.
    In some cases, the opportunities for the selection of women candidates were small. UN وفي بعض الحالات، فإن فرص اختيار مرشحات من بين النساء صغيرة.
    However, the percentage of women candidates has been increasing compared to the percentage of elected women. UN غير أن نسبة النساء المرشحات تزايدت مقارنة بنسبة النساء المنتخبات.
    She provided detailed figures for the percentages of women candidates standing for election and elected at various levels in the 2009 elections. UN وقدمت أرقاماً مفصلة لنسب المرشحات في الانتخابات والمنتَخبات منهن على مختلف المستويات في انتخابات عام 2009.
    If possible, the number of women candidates should be closer to that of men. UN وينبغي أن يقترب عدد المرشحات كثيراً من عدد المرشحين لو أمكن ذلك.
    The percentage of women candidates in 2005 elections has also risen in comparison with previous elections. UN وارتفع أيضا عدد المرشحات للانتخابات في عام 2005 بالمقارنة بعددهن في الانتخابات السابقة.
    One of the projects supported aims at improving the chances of success of women candidates in local elections as well as parliamentary elections. UN ويهدف أحد المشاريع المدعومة إلى زيادة فرص نجاح النساء المرشحات في الانتخابات المحلية، وكذلك الانتخابات البرلمانية.
    This could include, for example, the establishment of minimum quota for the nomination of women candidates in the Law on Political Parties. UN وقد يشمل ذلك، مثلاً، تحديد القانون المتعلق بالأحزاب السياسية حصةً دنيا لتعيين النساء المرشحات.
    Experience has also shown that political parties do not have problems ensuring an adequate number of women candidates. UN وأظهرت التجربة أيضاً أن الأحزاب السياسية ليست لها مشاكل في تأمين عدد كاف من المرشحات.
    Thus, the proportion of women elected corresponded to the proportion of women candidates. UN وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات.
    Efforts will be directed during the plan period to the refinement of strategies for increasing the pool of women candidates. UN وستوجه الجهود خلال الفترة التي تشملها الخطة نحو تنقيح الاستراتيجيات من أجل زيادة عدد المرشحات.
    The number of women candidates for municipal councils was also increasing and they also had more women members. UN ويزداد أيضاً عدد المرشحات للمجالس البلدية التي أصبحت فيها المرأة ممثلة تمثيلاً أفضل بين المنتخَبين.
    An assessment will also be made of the adequacy of the pool of women candidates for projected vacancies within individual departments and across departments by occupation. UN وستُقيﱠم أيضا ملاءمة قائمة المرشحات للوظائف الشاغرة المتوقعة ضمن كل إدارة، ومن إدارة الى أخرى، حسب المهام الوظيفية.
    The number of women candidates in local elections had likewise increased. UN وارتفع بالمثل عدد المرشحات في الانتخابات المحلية.
    Five provincial seats reserved for women remain vacant, however, owing to the lack of women candidates in three provinces. UN ومع ذلك لا تزال هناك خمسة مقاعد مخصصة للنساء شاغرة في مجالس المقاطعات بسبب عدم وجود مرشحات في المقاطعات الثلاث.
    77. Figure V below also reveals the lack of accountability in staff selection systems for the placement of women candidates. UN 77 - ويبين الشكل الخامس أيضا انعدام المساءلة التي تشوب آليات اختيار الموظفين متى تعلق الأمر بتعيين مرشحات.
    The Committee also notes with concern reports that no independent or opposition women candidates were elected to the House of Representatives in 2008 and that gender equality issues were poorly addressed in the electoral platforms of women candidates. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق ما ذُكر عن عدم انتخاب مرشحات مستقلات أو معارضات في مجلس النواب في عام 2008 ومن أن قضايا المساواة بين الجنسين لا تعالج في منابر المرشحات الانتخابية إلا نادراً.
    Sadly though, political parties in Macedonia do not apply positive action measures in terms of women candidates and they are still not ready to accept quotas for improvement of women in their respective decision making bodies. UN ومن المؤسف مع هذا، أن الأحزاب السياسية في جمهورية مقدونيا لا تطبق تدابير عمل إيجابية فيما يتعلق بالمرشحات ولا تزال غير مستعدة لتقبل حصص لتحسين وضع المرأة في هيئات اتخاذ القرارات في كل منها.
    Comments: This provision identifies which internal body in a party is responsible for calculating and attesting to the fact that the number of women candidates is below the required minimum percentage. UN التعليقات: يتضح مما سبق أن الأمانة النسائية هي الهيئة الداخلية في الحزب التي تتولى التحقق من أن نسبة المترشحات أقل فعلا من النسبة الدنيا المنصوص عليها وإثبات ذلك.
    The importance of urging Governments systematically to give priority to the submission of women candidates was stressed. UN ١٠٤ - وتم التأكيد على أهمية حث الحكومات على أن تقوم، بانتظام، بمنح اﻷولوية لتقديم ترشيحات النساء.
    (ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات من الفئة الفنية وما فوقها للتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more