During the same period, the share of women employed in manufacturing increased from 2.4 per cent to 9 per cent. | UN | وخلال الفترة نفسها، زادت حصة النساء العاملات في الصناعة التحويلية من 2.4 في المائة إلى 9 في المائة. |
Increased number of women employed in the primary production sector | UN | :: زيادة عدد النساء العاملات في قطاع الإنتاج الأولي |
Number of women employed in registry offices | UN | عدد النساء العاملات في مكاتب قلم المحكمة |
Percentage of women employed in diplomatic and consular posts | UN | النسبة المئوية للنساء العاملات في وظائف دبلوماسية وقنصلية |
7.6. Situation of women employed in the informal sector | UN | 7-6 حالة المرأة العاملة في القطاع غير النظامي |
From 2006 to 2007, the number of women employed in the financial sector, mining, construction and agriculture had increased. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة. |
The Committee also recommends the institution of measures for the implementation and enforcement of legislation on sexual harassment and other forms of violence against women, in order to guarantee the protection of women employed in free-trade zones and the punishment of the perpetrators. | UN | كما توصي بوضع تدابير لتطبيق التشريعات القائمة فيما يتصل بالتحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف الموجه ضد المرأة ورصد هذا التطبيق من أجل ضمان توافر الحماية للعاملات في المناطق الحرة ومعاقبة المعتدين. |
Number of women employed in the centre of legal expertise | UN | عدد النساء العاملات في مركز الخبرة القانونية |
Number of women employed in the centre of legal studies | UN | عدد النساء العاملات في مركز الدراسات القانونية |
The majority of women employed in the civil service were in the lower echelons; however, women's representation in the Supreme Court had increased. | UN | ورغم أن غالبية النساء العاملات في الخدمة المدنية يصنفن في الدرجات السفلى، فإن تمثيل المرأة في المحكمة العليا قد تزايد. |
The number of women employed in both the formal and informal sectors of the economy has declined as they are displaced by men. | UN | وانخفض عدد النساء العاملات في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد حيث أخذ الرجال يحلون محلهن. |
The number of women employed in ministries, State secretariats and the public service had increased considerably, to 45 per cent. | UN | وازداد عدد النساء العاملات في الوزارات وفي سلك الخارجية والوظائف العامة بدرجة كبيرة، فبلغ ٤٥ في المائة. |
The proportion of women employed in the liberal professions had also increased considerably. | UN | كما ازدادت بشكل كبير نسبة النساء العاملات في المهن الحرة. |
The proportion of women employed in all ministries had grown significantly over the past five years. | UN | وزادت نسبة النساء العاملات في جميع الوزارات بدرجة كبيرة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Overall numbers of women employed in government service have increased from 35.3 per cent in 2002 to 43.2 per cent in 2006. | UN | وارتفع العدد الإجمالي للنساء العاملات في الوظائف الحكومية من 35.5 في المائة في عام 2002 إلى 43.2 في المائة في عام 2006. |
Working conditions of women employed in the main sectors of the economy | UN | ظروف العمل للنساء العاملات في قطاعات الاقتصاد الرئيسية |
XI. Total proportion of women employed in jobs which do not meet | UN | النسب الكلية للنساء العاملات في أعمال لا تفي بالمعايير الصحية ومعايير السلامة |
Proportion of women employed in various sectors of the economy in 2004 | UN | حصة المرأة العاملة في مختلف قطاعات الاقتصاد لعام 2004 |
(iii) Increase in the number of women employed in Afghan civil service | UN | ' 3` زيادة في عدد النساء الموظفات في الخدمة المدنية الأفغانية |
33. The Committee remains concerned about the situation of women with regard to employment, their high level of unemployment, and their low participation in the formal labour force, and about the large number of women employed in lower-paying jobs. | UN | 33 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء حالة المرأة فيما يتصل بالعمالة وارتفاع نسبة العاطلات منهن وقلة مشاركتهن في قوة العمل الرسمية، وإزاء العدد الكبير للعاملات في الوظائف ذات الأجور المنخفضة. |
55. Ms. Shin requested information about the proportion of women employed in the police force and about any plans to increase the percentage of women police officers. | UN | 55 - السيدة شن: طلبت معلومات عن نسبة النساء اللاتي يعملن في قوة الشرطة وعن أي خطط ترمي إلى زيادة نسبتهن بين ضباط الشرطة. |
The previous labour-business elections (1991) had shown that, compared to the total number of women employed in business, few women stood as candidates and hence few were elected. | UN | أظهرت الانتخابات الاجتماعية التي جرت قبل عام ١٩٩١، وجود عدد قليل من المرشحات وعدد قليل من المنتخَبات بالمقارنة مع عدد النساء اللواتي يعملن في المشاريع. |
99. In 1992, the percentage of women employed in the State sector of the economy was 48.7, and in 1993 it was 48.2. | UN | ٩٩ - وفي عام ١٩٩٢، كانت النسبة المئوية للمرأة العاملة في القطاع الحكومي من الاقتصاد ٤٨,٧، ثم بلغــت ٤٨,٢ عام ١٩٩٣. |
Nevertheless, the number of women employed in the technical and professional fields had increased 23 times since the 1950s. | UN | ومع ذلك فإن عدد النساء المستخدمات في الميادين التقنية والمهنية زاد ٣٢ مرة عما كان عليه الحال في الخمسينات. |
Number of women employed in central apparatus of the Ministry of Justice | UN | عدد العاملات في الجهاز المركزي لوزارة العدل |