"of women human rights defenders" - Translation from English to Arabic

    • المدافعات عن حقوق الإنسان
        
    • للمدافعات عن حقوق الإنسان
        
    • المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة
        
    • بالمدافعات عن حقوق الإنسان
        
    • المدافِعات عن حقوق الإنسان
        
    The Special Representative has also committed herself to increasing the visibility of women human rights defenders internationally. UN كما ألزمت الممثلة الخاصة نفسها بالمزيد من بروز المدافعات عن حقوق الإنسان على الساحة الدولية.
    They should also recognize the important work of women human rights defenders and those working on women's rights and gender issues, and strive towards empowering them. UN ويبغي لهم أيضاً أن يعترفوا بالعمل المهم الذي تقوم به المدافعات عن حقوق الإنسان والعاملون في مجال حقوق المرأة والقضايا الجنسانية، وأن يسعوا إلى تمكينهم.
    Crucial to women's participation in public life is the protection and promotion of women human rights defenders. UN إن حماية وتعزيز المدافعات عن حقوق الإنسان هي أمر حاسم بالنسبة لمشاركة المرأة في الحياة العامة.
    From 25 to 26 November, she participated in the National Consultation of women human rights defenders in Nepal. UN ومن 25 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت في المشاورة الوطنية للمدافعات عن حقوق الإنسان في نيبال.
    " 9. The Working Group noted with concern the ongoing harassment, including acts of violence, intimidation and death threats, of women human rights defenders by members of the police and other authority figures. UN " 9 - ولاحظ الفريق أيضا، مع القلق، استمرار حالات الملاحقة، بما في ذلك ارتكاب أعمال العنف والترهيب والتهديد بالقتل، ضد المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة من جانب بعض أفراد الشرطة وغيرهم من ذوي السلطة.
    He also wished to hear more about best practices at the national level with regard to the unique challenges of women human rights defenders. UN كما طلب أن يسمع المزيد عن أفضل الممارسات على الصعيد الوطني بشأن التحديات الفريدة التي تواجهها النساء المدافعات عن حقوق الإنسان.
    States should disseminate and translate the Declaration, which could provide guidance for the protection of women human rights defenders and those working on sexual orientation and identity issues. UN وينبغي للدول أن تنشر وتترجم الإعلان، وهو ما من شأنه أن يوفر الإرشاد لحماية النساء المدافعات عن حقوق الإنسان واللواتي تعملن في مجال مسائل الميول والهوية الجنسيين.
    102. Killings of women human rights defenders: The Special Representative has sent communications on 43 cases where women human rights defenders have been killed. UN 102- قتل المدافعات عن حقوق الإنسان: وجهت الممثلة الخاصة رسائل بشأن 43 حالة قتل للمدافعات عن حقوق الإنسان.
    NGOs in all regions are establishing and strengthening networks to promote and protect human rights defenders, and growing attention is being given to the specific role of women human rights defenders. UN وتعمد منظمات غير حكومية في جميع المناطق إلى إقامة وتعزيز شبكات غايتها تقوية المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتهم، ويولى اهتمام متزايد للدور المميز الذي تقوم به المدافعات عن حقوق الإنسان.
    Fifteen cases of women human rights defenders were also raised in reports of other thematic mechanisms to the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session and the Special Representative has paid due regard to these cases as a source of information regarding the situation of women human rights defenders worldwide. UN وقد أثيرت أيضاً خمس عشرة حالة لمدافعات عن حقوق الإنسان في تقارير آليات مواضيعية أخرى مقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين وقد أولت المقررة الخاصة الاهتمام اللازم لهذه الحالات بوصفها مصدراً للمعلومات عن حالة المدافعات عن حقوق الإنسان في كافة أنحاء العالم.
    The following remarks seek to highlight some features that are peculiar to the situation of women human rights defenders worldwide. UN وفي الملاحظات التالية محاولة لإلقاء الضوء على بعض السمات التي تنفرد بها حالة المدافعات عن حقوق الإنسان في أنحاء العالم كافة.
    In chapter III, the Special Rapporteur focuses on the situation of women human rights defenders and those working on women's rights or gender issues, the risks and violations that they face and the perpetrators involved. UN وفي الفصل الثالث، تركّز المقررة الخاصة على حالة النساء المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية، كما تركز على المخاطر والانتهاكات التي يتعرضون لها وعلى مرتكبي تلك الانتهاكات.
    2. The mandate has consistently addressed the specificities of the situation of women human rights defenders and the particular challenges they face. UN 2- وقد عالجت الولاية باستمرار خاصيات حالة المدافعات عن حقوق الإنسان والتحديات الدقيقة التي يواجهنها.
    10. During her mandate, the Special Representative gave particular attention to the specificity of the situation of women human rights defenders. UN 10- وجّهت الممثلة الخاصة أثناء ولايتها اهتماماً خاصاً لحالة المدافعات عن حقوق الإنسان.
    Participants also highlighted the particular strengths of women human rights defenders and concluded with a series of recommendations, including that women human rights defenders be recognized as such. UN كما أبرزت المشاركات ما لدى المدافعات عن حقوق الإنسان من مواطن قوة، وخلصن إلى مجموعة من التوصيات، منها وجوب الاعتراف بالمدافعات عن حقوق الإنسان بصفتهن هذه.
    The Working Group was also concerned by the lack of investigation by authorities in cases where the safety and freedom of women human rights defenders, women members of non-governmental organizations, women from opposition groups, women activists and journalists had been threatened. UN كذلك أعرب الفريق عن قلقه إزاء تقاعس السلطات عن إجراء تحقيقات وافية بالغرض في الحالات التي يحدق فيها الخطر بسلامة وحرية المدافعات عن حقوق الإنسان للمرأة وسلامة وحرية أعضاء المنظمات غير الحكومية والناشطات في صفوف المعارضة والمشتغلات بالسياسة والصحفيات.
    Since the submission of her first report, the Special Representative has been receiving information from many sources regarding the situation of women human rights defenders worldwide. UN 80- تتلقى الممثلة الخاصة، منذ تقديمها لتقريرها الأول، معلومات من مصادر عديدة بشأن حالة المدافعات عن حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم.
    Part of this report is derived from the answers received and, in order to better reflect the situation of women human rights defenders and those working on women's rights or gender issues in each region, a compilation of the replies appears in addendum 3 of the present report. UN فهذا التقرير مستمد في جزء منه من الردود التي تم استلامها، ومن أجل إعطاء فكرة أدق عن حالة المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية في كل منطقة، أُدرج تجميع للردود في الإضافة 3 إلى هذا التقرير.
    The meeting also provided momentum for additional meetings of women human rights defenders in other regions, with the objective of organizing an international conference on women human rights defenders in 2005. UN كما قدم الاجتماع زخماً لاجتماعات إضافية للمدافعات عن حقوق الإنسان في أقاليم أخرى، بهدف تنظيم مؤتمر دولي معني بالمدافعات عن حقوق الإنسان في عام 2005.
    The Special Representative also directs the attention of Governments to two issues of concern, the situation of women human rights defenders and the impact of the 11 September attacks on human rights defenders. UN ووجهت الممثلة الخاصة أيضاً انتباه الحكومات إلى قضيتين مثيرتين للقلق، وهما حالة المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة والآثار المترتبة على المدافعين عن حقوق الإنسان بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more