"of women in areas" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في المجالات
        
    • المرأة في مجالات
        
    • المرأة في مناطق
        
    • للمرأة في المجالات
        
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة للغاية، مصنفة بحسب الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية.
    89. With regard to the plight of women in areas of conflict, she referred to several of her country's initiatives in Afghanistan and Africa. UN 89 - وبالنسبة لمأساة المرأة في مجالات الصراع، أشارت إلى عدة مبادرات لبلادها في أفغانستان وأفريقيا.
    295. The Committee is concerned that the information provided on the situation of women in areas of armed conflict reflects a limited understanding of the problem. UN ٢٩٤ - ويساور اللجنة قلق من أن المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في مناطق النزاع المسلح تعكس فهما محدودا لهذه المشكلة.
    Please explain why temporary special measures, as set out in article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25 have not been recognized as an effective instrument for accelerating the achievement of de facto equality of women in areas where women are underrepresented or disadvantaged, both in public and private sectors. UN فيرجى توضيح أسباب عدم الاعتراف باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المبين في الفقرة 1، من المادة 4، من الاتفاقية؛ والتوصية العامة رقم 25، بوصفها أداة فعالة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة في المجالات التي تعاني فيها من نقص التمثيل أو الحرمان من المزايا، سواء في القطاعين العام أو الخاص.
    Its objective was to raise the level of competencies of women in areas important for their further entrepreneurial development. UN وكان هدفها رفع مستوى كفاءات المرأة في المجالات المهمة لتعزيز اضطلاعها بالأعمال الحرة.
    With regard to the situation of women, the Special Rapporteur reiterated a point made several times during his visit by urging the Government to consider affirmative action initiatives on behalf of women in areas where women are currently at a significant disadvantage compared to men. UN وفيما يتعلق بوضع المرأة، أعاد المقرر الخاص تأكيد نقطة أثارها عدة مرات خلال زيارته، إذ حث الحكومة على النظر في اتخاذ تدابير إيجابية لصالح المرأة في المجالات التي تواجه فيها النساء حالياً أوضاعاً غير مواتية إلى حد بعيد مقارنة بالرجال.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2- ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير قدرا محدودا للغاية من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    5. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention, and in comparison to men. UN 5 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، ومقارنة مع حالة الرجل.
    General 1. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 1 - يتضمن التقرير قدراً محدوداً من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير قدرا محدودا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جداً مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جداً مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جدا، مصنفة بحسب الجنس، عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية.
    The report contains very limited updated statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2- ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جداً مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية.
    66. Nevertheless, in recent years her Government had improved the status of women in areas such as education, the economy and decision-making. UN ٦٦ - وإيران قد قامت خلال السنوات الماضية، على الرغم من كل هذا، بتحسين حالة المرأة في مجالات من قبيل التعليم والاقتصاد واتخاذ القرار.
    295. The Committee is concerned that the information provided on the situation of women in areas of armed conflict reflects a limited understanding of the problem. UN ٢٩٥ - ويساور اللجنة قلق من أن المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في مناطق النزاع المسلح تعكس فهما محدودا لهذه المشكلة.
    18. Other civil society organizations have carried out activities that support the role of women in areas of conflict and post-conflict. UN 18 - واضطلعت منظمات المجتمع المدني الأخرى بأنشطة لدعم دور المرأة في مناطق النزاع والمناطق الخارجة من النزاع.
    When it examined the report of Indonesia (A/53/38/Rev.1), for example, the Committee noted that the information provided on the situation of women in areas of armed conflict reflected a limited understanding of the problem. UN فعندما درست اللجنة تقرير إندونيسيا (A/53/38/Rev.1)، على سبيل المثال، لاحظت أن المعلومات المقدمة عن حالة المرأة في مناطق النزاع المسلح تدل على فهم قليل للمشكلة.
    Please explain why temporary special measures, as set out in article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25, have not been recognized as an effective instrument for accelerating the achievement of de facto equality of women in areas where women are underrepresented or disadvantaged, both in public and private sectors. UN فيرجى توضيح أسباب عدم الاعتراف باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية؛ والتوصية العامة رقم 25، بوصفها أداة فعالة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة في المجالات التي تعاني فيها من نقص التمثيل أو الحرمان من المزايا، سواء في القطاع العام أو الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more