"of women in decision-making at" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في صنع القرار على
        
    • المرأة في صنع القرارات على
        
    (x) Promote the equal representation of women in decision-making at all levels in both formal and informal financial institutions; UN ' 10` تعزيز تكافؤ تمثيل المرأة في صنع القرار على جميع المستويات في المؤسسات المالية الرسمية وغير الرسمية على السواء؛
    Enhancing the role of women in decision-making at all levels, including within the household, moreover, improves nutritional and health outcomes. UN وعلاوة على ذلك، يساهم تعزيز دور المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك داخل الأسرة، في تحسين نتائج التغذية والصحة.
    She asked whether the gender equality policy would contain any concrete objectives for increased participation of women in decision-making at the national, departmental and municipal levels. UN وسألت عما إذا كانت سياسة المساواة بين الجنسين سوف تتضمن أي أهداف محددة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والبلديات.
    In spite of all the accumulated progress, the region still lacks sufficient statistical capacity to generate information in key areas, such as the participation of women in decision-making at all levels, gender poverty, women's paid and unpaid work, time use and gender violence. UN وعلى الرغم من كل التقدم المتراكم، لا تزال المنطقة تفتقر للقدرات الإحصائية الكافية لتوليد المعلومات في ميادين رئيسية مثل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وفقر المرأة، وعمل المرأة بأجر ودون أجر، واستخدام الوقت، والعنف الجنساني.
    She called upon UN-Habitat and Governments to find ways to make laws work for women, to ensure the inclusion of women in decision-making at all levels and to strengthen existing community and grass-roots women's innovation. UN وطالبت موئل الأمم المتحدة والحكومات بالبحث عن طرق لتفعيل القوانين لصالح المرأة وكفالة إدراج المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات وتعزيز الابتكارات النسائية القائمة على الصعيدين المجتمعي والجماهيري.
    - participation of women in decision-making at the political, legislative and executive levels, necessitating the involvement of women in political activities, one of the best tools for achieving gender equality; UN - مشاركة المرأة في صنع القرار على الصعد السياسي والتشريعي والتنفيذي، بما يستدعي مشاركة المرأة في اﻷنشطة السياسية، وهي أحسن وسيلة لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    The outcome document encourages the involvement of women in decision-making at all levels and the achievement of gender balance, with full respect for the principle of equitable geographical representation, in all appointments of special envoys and special representatives and of those pursuing good offices on behalf of the Secretary-General. UN وتشجع الوثيقة الختامية على مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع الصعد وعلى تحقيق التوازن الجنساني مع الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع عمليات التعيين للقيام بمهام المبعوثين والممثلين الخاصين وبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام.
    Ms. AYKOR said that, while she strongly sympathized with the difficulties faced by the Government and people of Croatia, it was the Committee's role to promote the participation of women in decision-making at all levels. UN ٣٥ - السيدة أيكور: قالت إنها تعي تماما الصعوبات التي تواجهها حكومة كرواتيا وشعبها، وترى أن على اللجنة أن تعزز مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    As lack of access to higher education was cited as one of the main reasons for the low representation of women in decision-making at all levels, one representative proposed the creation of a " fund for women in university " to lend money to qualified women to achieve higher education. UN ٤٧ - وإزاء الاستشهاد بنقص فرص الوصول إلى التعليم العالي كأحد اﻷسباب الرئيسية وراء تدني تمثيل المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، اقترحت إحدى الممثلات إنشاء " صندوق المرأة في التعليم الجامعي " ﻹقراض النساء المؤهلات أموالا لتلقي التعليم العالي.
    Member States reported on the increasing participation of women in decision-making at different levels, inter alia, through the introduction of various measures, including positive action (see E/CN.6/2005/2 and Corr.1). UN وقدمت الدول الأعضاء تقارير عن زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على مختلف المستويات، عن طريق جملة أمور منها استحداث تدابير مختلفة تشمل الإجراءات الإيجابية (انظر E/CN.6/2005/2 و Corr.1).
    The debate, which included interactive panels on the role of women in decision-making at all levels and the economic empowerment of women, including through microfinance, was an opportunity to share views on actions, good practices and lessons learned; to discuss strategies for closing the gap between policy and implementation; and to renew political commitments to the full implementation of existing agreements. UN واعتبرت المناقشة، التي تضمنت حلقات تفاعلية تناولت دور المرأة في صنع القرار على جميع المستويات وتمكين المرأة اقتصاديا، بما في ذلك من خلال التمويل البالغ الصغر، فرصة لتبادل الآراء حول الإجراءات، والممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ ولمناقشة الاستراتيجيات الرامية إلى سد الفجوة التي تفصل بين السياسة والتطبيق؛ ولتجديد الالتزامات السياسية بتنفيذ الاتفاقات الموجودة بالكامل.
    The Committee is also concerned about the persistence and pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which constitute a significant impediment to the participation of women in decision-making at all levels and a root cause of women's disadvantaged position in all spheres of life. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من استمرار وانتشار المواقف الأبوية، والأنماط الثابتة ذات الجذور العميقة فيما يتعلق بدور ومسؤوليات كل من الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع، الأمر الذي يشكل عقبة كؤود أمام مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وسببا جذريا للحرمان الذي تعاني منه المرأة في جميع مناحي الحياة.
    The Committee is also concerned about the persistence and pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which constitute a significant impediment to the participation of women in decision-making at all levels and a root cause of women's disadvantaged position in all spheres of life. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من استمرار وانتشار المواقف الأبوية، والأنماط الثابتة ذات الجذور العميقة فيما يتعلق بدور ومسؤوليات كل من الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع، الأمر الذي يشكل عقبة كؤود أمام مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وسببا جذريا للحرمان الذي تعاني منه المرأة في جميع مناحي الحياة.
    It also recommended that when introducing quotas for ethnic groups, the Government of Burundi consider introducing measures, as permitted under article 4 (1) of the Convention and outlined in the Committee's general recommendation 23 on women in public life,12 to increase the participation of women in decision-making at all levels. UN وأوصت اللجنة أيضا أنه في حال اعتماد نظام الحصص للمجموعات الإثنية، فإن حكومة بوروندي عليها أيضا أن تنظر في اعتماد تدابير مسموح بها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والمعروضة بخطوطها العريضة في التوصية العامة 23 للجنة بشأن المرأة في الحياة العامة(12)، بهدف زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more