"of women in posts" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في الوظائف
        
    • المرأة في وظائف
        
    • للنساء في وظائف
        
    • النساء في الوظائف
        
    • من النساء اللواتي يشغلن مناصب
        
    • النساء في مناصب
        
    Welcoming the achievement of the goal of a 35 per cent overall participation rate of women in posts subject to geographical distribution, UN وإذ ترحب ببلوغ هدف اﻟ ٣٥ في المائة بوصفه معدلا إجماليا لمشاركة المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي،
    Welcoming the achievement of the goal of a 35 per cent overall participation rate of women in posts subject to geographical distribution, UN وإذ ترحب ببلوغ هدف اﻟ ٣٥ في المائة بوصفه معدلا إجماليا لمشاركة المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي،
    Recalling previous resolutions and decisions and in accordance with the Charter of the United Nations, the Assembly urged the Secretary-General to accord greater priority to the recruitment and promotion of women in posts subject to geographical distribution. UN وبعد أن أشارت الجمعية العامة إلى القرارات والمقررات السابقة، حثت اﻷمين العام على أن يعطي، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، قدرا أكبر من اﻷولوية لتوظيف وترقية المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Noting also with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made in the form of recent appointments by the Secretary-General, UN وإذ يلاحظ مع القلق أيضا أن نسبة مشاركة المرأة في وظائف الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بشكل غير معقول، وإن كانت هناك بعض التحسينات المستحبة جاءت في شكل تعيينات قررها اﻷمين العام مؤخرا،
    2004-2005: 41.2 per cent of women in posts at the Professional and higher categories UN الفترة 2004-2005: 41.2 في المائة للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    Between 1984 and 1996, the proportion of women in posts subject to geographical distribution had risen from 18.5 per cent to 27.5 per cent, a 9 percentage point increase, that is, an increase of less than 1 percentage point per annum. UN فبين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٦، ازدادت نسبة النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من ١٨,٥ في المائة إلى ٢٧,٥ في المائة، أي بزيادة ٩ نقاط مئوية، أي أن الزيادة تمثل أقل من نقطة مئوية واحدة في السنة.
    Regarding Jordan's question about gender equality and the opportunity of women to occupy posts of responsibility, the Minister stressed the fact that there is a high percentage of women in posts of responsibility, working as teachers (52 per cent), doctors (60 per cent), in the Government (15 per cent) and the Council (25 per cent) or in diplomacy (20 per cent). UN وبخصوص سؤال الأردن عن المساواة بين الجنسين والفرص المتاحة للنساء للاضطلاع بمناصب المسؤولية، شدد الوزير على أن هناك نسبة مئوية مرتفعة من النساء اللواتي يشغلن مناصب مسؤولية حيث يعملن كمدرسات (52 في المائة) وطبيبات (60 في المائة) ويشغلن مناصب في الحكومة (15 في المائة) وفي المجلس الدستوري (25 في المائة) أو في الحقل الدبلوماسي (20 في المائة).
    Although the goal for the representation of women in posts subject to geographical distribution had been achieved, progress at decision-making levels was slow and insufficient. UN ومع أن هدف تمثيل المرأة في الوظائف مع مراعاة التوزيع الجغرافي قد تحقق فإن التقدم في مستويات اتخاذ القرارات بطيء وغير كاف.
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Concerned that the interim goal set in its resolution 45/239 C of 21 December 1990 of a 25 per cent participation rate of women in posts at the D-1 level and above is still far from being achieved and that the representation of women at that level remains unacceptably low, UN ديسمبر ١٩٩٠ بأن تكون مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بنسبة ٢٥ في المائة لا يزال بعيدا عن التحقيق، وأن نسبة تمثيل المرأة في تلك الرتبة لا تزال منخفضة بدرجة غير مقبولة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ يلاحظ بقلق أن معدل مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض أوجه التحسن المستحبة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ يلاحظ والقلق يساوره أن معدل مشاركــــة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا يزال منخفضا بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض أوجه التحسن الحميدة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ يلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    In keeping with the Secretary-General's view that the efforts to improve the status of women must include women in all categories, this section also reports on the representation of women in posts with special language requirements and in the General Service and related categories. UN وتمشيا مع رأي اﻷمين العام بأن الجهود المبذولة لتحسين مركز المرأة يجب أن تشمل النساء في جميع الفئات، يتناول هذا الفرع أيضا تمثيل المرأة في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة وفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    There is every reason to believe that the active support of Member States in these regions in proposing women candidates to sit for a competitive language examinations will yield significant results in improving the status of women in posts with special language requirements. UN وتدعو جمبع اﻷسباب إلى الاعتقاد بأن الدعم الفعلي الذي تقدمه الدول اﻷعضاء في هذه المناطق في تسمية المرشحات للتقدم للامتحانات اللغوية التنافسية سيؤتي نتائج هامة في تحسين مركز المرأة في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة.
    Recalling also the goal set in General Assembly resolution 45/239 C of a 25 per cent participation rate of women in posts at the D-1 level and above by 1995, UN وإذ يشير أيضا الى الهدف الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ جيم، وهو أن تبلغ مشاركة المرأة في وظائف الرتبة مد - ١ وما فوقها نسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٥،
    (ii) The number of United Nations departments, offices, peace operations and entities increasing the representation of women in posts in the Professional category and above UN ' 2` عدد الإدارات/المكاتب، وعمليات حفظ السلام والكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تزيد من تمثيل المرأة في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    (ii) Number of United Nations departments, offices, peace operations and entities increasing the representation of women in posts in the Professional category and above, with full respect for the principle of equitable geographical distribution, taking into account the underrepresentation of women from certain countries UN ' 2` عدد الإدارات والمكاتب وعمليات حفظ السلام والكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تزيد من تمثيل المرأة في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، مع الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، ومع مراعاة ما يوجـد من نقص في تمثيل المرأة من بعض البلدان
    Estimate 2006-2007: 45 per cent of women in posts at the Professional and higher categories UN تقديرات الفترة 2006-2007: 45 في المائة للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    6. In terms of region of origin, the proportion of women in posts subject to geographical distribution continues to be uneven. UN ٦ - مازال هناك تفاوت، من حيث منطقة المنشأ، في نسبة النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Regarding Jordan's question about gender equality and the opportunity of women to occupy posts of responsibility, the Minister stressed the fact that there is a high percentage of women in posts of responsibility, working as teachers (52 per cent), doctors (60 per cent), in the Government (15 per cent) and the Council (25 per cent) or in diplomacy (20 per cent). UN وبخصوص سؤال الأردن عن المساواة بين الجنسين والفرص المتاحة للنساء للاضطلاع بمناصب المسؤولية، شدد الوزير على أن هناك نسبة مئوية مرتفعة من النساء اللواتي يشغلن مناصب مسؤولية حيث يعملن كمدرسات (52 في المائة) وطبيبات (60 في المائة) ويشغلن مناصب في الحكومة (15 في المائة) وفي المجلس الدستوري (25 في المائة) أو في الحقل الدبلوماسي (20 في المائة).
    In comparison with the situation at the end of 1997, the proportion of women in posts of managers of institutions has increased 2.5 times. UN وبالمقارنة بالحالة في نهاية عام 1997، ازدادت نسبة النساء في مناصب مديرات المؤسسات 2.5 مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more