"of women in prisons" - Translation from English to Arabic

    • النساء في السجون
        
    • المرأة في السجون
        
    • للنساء في السجون
        
    • بالنساء في السجون
        
    323. Some women's groups have raised concerns over the treatment of women in prisons. UN 323 - وقد أعربت بعض الجماعات النسائية عن قلقها إزاء معاملة النساء في السجون.
    In one of its biggest technical cooperation projects, the OHCHR office in Colombia worked with the public prosecutor to train prison guards in human rights, including women's human rights, and to study the condition of women in prisons. UN في واحد من أكبر مشاريع التعاون التقني، عمل مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا مع المدعي العام لتدريب حراس السجون على حقوق الإنسان. ولدراسة أوضاع النساء في السجون.
    113. All sources emphasized that the rape of women in prisons was commonplace, and that the main victims were pro-democracy activists and the spouses of activists. UN ٣١١- وأكدت جميع المصادر أن اغتصاب النساء في السجون أمر مألوف وأن الضحايا الرئيسية هي الحركيات المناضلات من أجل الديمقراطية وزوجات الحركيين.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    In that connection, the Meeting noted and expressed full support for the initiative of Thailand entitled " Enhancing Lives of Female Inmates " , initiated by Princess Bajrakitiyabha of Thailand with a view to addressing the specific needs of women in prisons. UN وفي هذا الصدد، نوّه الاجتماع بمبادرة تايلند المسماة " تحسين ظروف حياة نـزيلات السجون " ، التي اضطلعت بها الأميرة باجراكيتييابها التايلندية، بغرض معالجة الاحتياجات الخاصة للنساء في السجون.
    Situation of women in prisons UN وضع النساء في السجون
    42. The Committee recommends that the State party address the situation of women in prisons and protect women inmates from all forms of violence, in particular sexual harassment and sexual violence. UN 42- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة وضع النساء في السجون وحماية السجينات من جميع أشكال العنف، ولا سيما التحرش الجنسي والعنف الجنسي.
    This section also considers the issues of infanticide and abortion and makes reference to discrimination by public authorities and institutions, steps to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise, the repeal of national penal provisions which discriminate against women and the number of women in prisons. UN وينظر هذا القسم أيضاً في مسائل قتل الأطفال والإجهاض ويشير إلى التمييز من جانب السلطات والمؤسسات العامة وخطوات القضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مشروع وإلغاء أحكام العقوبات الوطنية التي تميِّز ضد المرأة وعدد النساء في السجون.
    At the same time, mandatory sentencing statutes like the “Three Strikes” rule, which imposes a 25-year-to-life sentence for people already convicted of three felonies, are further increasing the number of women in prisons. UN وفي نفس الوقت، فإن قواعد العقاب الإلزامي، من قبيل قاعدة " الضربات الثلاث " التي تفرض عقوبة بالسجن تتراوح بين 25 سنة والسجن مدى الحياة على المدانين فعلاً بارتكاب ثلاث جنايات، قواعد تزيد من عدد النساء في السجون.
    134.54 Take necessary measures to deal with the situation of women in prisons and protect them against all forms of violence, especially against harassment and sexual violence (Central African Republic); UN 134-54 اتخاذ الإجراءات الضرورية لمعالجة حالة النساء في السجون وحمايتهن من جميع أشكال العنف، لا سيما من التحرش والعنف الجنسي (جمهورية أفريقيا الوسطى)؛
    CEDAW recommended that Equatorial Guinea address the situation of women in prisons and protect women inmates from all forms of violence, in particular sexual harassment and sexual violence. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية بمعالجة وضع النساء في السجون وحماية السجينات من جميع أشكال العنف، ولا سيما التحرش الجنسي والعنف الجنسي(52).
    (b) The rape of women in prisons by prison governors, and in particular the cases of Mrs. Prisca Afang Envo, who was raped by the governor of Malabo prison, and Mrs. Melania Mangue Mbomio, who was raped by Second Lieutenant Clemente Akugu, governor of Bata public prison, resulting in lesions and bruises over her whole body and genital haemorrhaging; UN )ب( اغتصاب النساء في السجون من جانب مديري السجون، وخاصة حالة السيدة بريسكا أفانغ إنفو التي اغتصبها مدير سجن مالابو، والسيدة ميلانيا مانغ مبوميو التي اغتصبها الملازم الثاني كليمنت أكوغو، مدير السجن العام في باتا، مما أفضى إلى إصابتها بجروح وكدمات في كافة أنحاء جسدها وبنزف من أعضائها التناسلية؛
    148.80. Adopt inclusive solutions at the state and local levels involving local enforcement agents, judiciary, community organisations and schools; end tolerance of and impunity for gender-based violence against women and girls, and that solutions include the situation of women in prisons (New Zealand); UN 148-80- اعتماد حلول شاملة على مستوى الولايات والمستوى المحلي بمشاركة وكالات إنفاذ القانون المحلية والجهاز القضائي والمنظمات المجتمعية والمدارس؛ وإنهاء التسامح والإفلات من العقاب فيما يتعلق بأعمال العنف الجنساني التي تستهدف النساء والبنات، وضمان أن تشمل الحلول حالة النساء في السجون (نيوزيلندا)؛
    More information would be welcome on the situation of women in prisons and on their treatment, for example, whether violence against them was common in prisons, whether they had access to rehabilitative services and whether the courts took account of the circumstances of women who had children to support, especially single mothers, in sentencing. UN وقالت إن توفير المزيد من المعلومات عن حالة النساء في السجون وعن معاملتهن سيُقابل بالترحاب: من ذلك، مثلا، ما إذا كان ارتكاب العنف ضدهن شائعا في السجون؛ وما إذا كانت إمكانية الاستفادة من الخدمات التأهيلية متاحة لهن؛ وما إذا كانت المحاكم تراعي فيما تصدره من أحكام ظروف النساء اللائي لديهن أطفال عليهن إعالتهم، ولاسيما منهن الأمهات الوحيدات.
    The WHO/UNODC Kyiv Declaration on Women's Health in Prisons and the UNODC/UNAIDS policy brief on women and HIV in prison settings provide guidance to countries to respond to the health needs of women in prisons. UN ويوفر إعلان كييف بشأن صحة النساء في السجون المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك موجز السياسات بشأن النساء وفيروس نقص المناعة البشرية في السجون المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة بشأن الأيدز وفيروسه،() إرشادات إلى البلدان للاستجابة للاحتياجات الصحية للنساء في السجون.
    81. Special attention needs to be paid to the situation of women in prisons. UN 81- ولا بد من توجيه عناية خاصة لحالة المرأة في السجون.
    Lastly, she failed to understand why the report (CEDAW/C/FRA/5) did not discuss the unequal treatment of women in prisons. UN وأخيرا، قالت إنها لم تفهم لماذا لم يناقش التقرير (CEDAW/C/FRA/5) المعاملة غير المتساوية التي تتعرض لها المرأة في السجون.
    This initiative envisages the formulation and revision of prison and correctional management policies worldwide for the treatment of women prisoners to ensure that gender sensitivity and the specific needs of women in prisons are fully respected. UN وتتوخى هذه المبادرة صياغة وتنقيح سياسات إدارة السجون والإصلاحيات في جميع أنحاء العالم لمعاملة السجينات على نحو يضمن احترام مراعاة الفوارق بين الجنسين والاحتياجات المحددة للنساء في السجون احتراما كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more