"of women in the process" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في عملية
        
    • المرأة في هذا الصدد
        
    • للمرأة في عملية
        
    Also in 1992, IARF supported a non-governmental organization statement to the Commission on the Status of Women concerning the integration of women in the process of development. UN وأيدت الرابطة، عام ٢٩٩١ أيضا، بيانا مقدما إلى لجنة مركز المرأة بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية.
    Rehabilitation of the role of women in the process of community reconstruction and rehabilitation; UN `4` استعادة دور المرأة في عملية إعادة البناء وإعادة تأهيل المجتمعات المحلية؛
    :: Promote a culture of peace by encouraging the participation of women in the process of conflict resolution and peacekeeping; UN :: تعزيز ثقافة السلام من خلال تسهيل مشاركة المرأة في عملية تسوية الصراعات وحفظ الأمن؛
    :: Encourage the participation of women in the process of conflict resolution and peacekeeping. UN :: تسهيل مشاركة المرأة في عملية تسوية الصراعات وحفظ السلام؛
    3. To encourage the Government, the Parliament, the political parties and the people of TimorLeste to continue to work together and engage in inclusive dialogue to promote the further consolidation of peace, democracy, the rule of law, security sector reform, sustainable social and economic development and national reconciliation in the country, including fostering the role of women in the process. UN 3 - تشجيع حكومة تيمور - ليشتي وبرلمانها وأحزابها السياسية وشعبها على مواصلة العمل معا والبدء بحوار شامل للجميع من أجل تعزيز مواصلة توطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والمصالحة الوطنية في البلد، بما في ذلك تعزيز دور المرأة في هذا الصدد.
    Another important area being tackled by the international community is the full participation of women in the process of development. UN وثمة مجال هام آخر يتناوله المجتمع الدولي، وهو المشاركة الكاملة للمرأة في عملية التنمية.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دور المرأة في عملية الانتقال السياسي في تونس وليبيا ومصر
    Participation of women in the process of mediation and settlement of such conflicts should be ensured. UN وأوصت بكفالة مشاركة المرأة في عملية الوساطة بشأن تلك المنازعات وعملية تسويتها.
    Similar importance should be attached to the integration of women in the process of development and to the protection of vulnerable groups of society. UN وينبغي إيلاء أهمية مماثلة لدمج المرأة في عملية التنمية وحماية فئات المجتمع الضعيفة.
    Members commended the political determination of Iraq to improve the status of women in the process of modernization; however, they questioned how progress could be achieved if the reservations to the Convention were maintained. UN وأثنى اﻷعضاء على عزم العراق سياسيا على تحسين وضعية المرأة في عملية التحديث، غير أنهم تساءلوا عن الكيفية التي يمكن بها احراز تقدم اذا بقيت التحفظات على الاتفاقية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women issued statements on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia and on strengthened cooperation with UN Women. UN وأصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بيانات عن دور المرأة في عملية التحول السياسي في مصر وليبيا وتونس وعن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    :: Affirmation of the role of women in the process of economic and social development, focusing on their role in the upbringing of children and care for the family. UN - التأكيد على دور المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع التركيز على دورها في تنشئة الأطفال ورعاية الأسرة.
    It noted legislation that applies to Bahraini and non-Bahraini citizens to guarantee rights, including those of women, equality of men and women, and the participation of women in the process of development. UN ولاحظت التشريعات السارية على المواطنين البحرينيين وغير البحرينيين لضمان الحقوق، بما في ذلك حقوق المرأة، والمساواة بين الرجل والمرأة، ومشاركة المرأة في عملية التنمية.
    The Network offered some concrete suggestions as to how this problem could be tackled in the fields of human rights education, the media, violence against children, and the engagement of women in the process of stabilization and education. UN وقدمت الشبكة بعض المقترحات الملموسة بشأن كيفية معالجة هذه المشكلة في مجالات التثقيف بحقوق الإنسان، ووسائط الإعلام، والعنف ضد الأطفال، وإشراك المرأة في عملية تثبيت الاستقرار والتعليم.
    6. With respect to the inclusion of women in the process of United Nations reform, significant representation and participation of women in United Nations structures and national Governments required urgent attention. UN 6 - فيما يتعلق بإدماج المرأة في عملية إصلاح الأمم المتحدة يتَعيَّن إيلاء الاهتمام بصورة عاجلة لتمثيل المرأة ومشاركتها بصورة هادفة في هياكل الأمم المتحدة وفي الحكومات الوطنية.
    Strengthening the role of women in the process of community reconstruction UN تعزيز دور المرأة في عملية بناء المجتمع
    (e) The enhancement of the role of women in the process of economic and social development, simultaneously reaffirming the role of women in bringing up children and holding the family together. UN (ه) تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع التأكيد على دورها في تنشئة الأطفال ورعاية الأسرة.
    The report also describes the contribution of the agency to the integration of women in the process of industrial development, the activities for the benefit of the least developed countries and the new UNIDO technical cooperation initiatives for development. UN ويُبيِّن التقرير كذلك مساهمة المنظمة في إشراك المرأة في عملية التنمية الصناعية والأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نموا والمبادرات الجديدة التي اتخذتها اليونيدو في مجال التعاون التقني من أجل التنمية.
    When the Security Council adopted resolution 1325 (2000), it reaffirmed the role of women in the process of peace-making and peace-building. UN حينما اعتمد مجلس الأمن القرار 1325 (2000)، أعاد تأكيد دور المرأة في عملية صنع السلام وبناء السلام.
    6. Nevertheless, the report of the Secretary-General on effective mobilization and integration of women in development confirmed that, despite that awareness and the recognition of the essential and decisive role of women in the process of sustainable development, discrimination persisted both in the conception of models and in the enjoyment of the fruits of development. UN ٦ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة ودمجها بصورة فعالة في عملية التنمية، يؤكد مع ذلك أنه بالرغم من الوعي ومن الاعتراف بالدور اﻷساسي والحاسم للمرأة في عملية التنمية المستدامة، لا يزال التمييز قائما، سواء من حيث مفهوم النماذج، أو من حيث التمتع بثمرات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more