Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
The challenge is to incorporate the economic agenda of women into the national agenda. | UN | ويتمثل التحدي في إدراج البرنامج الاقتصادي للمرأة في جدول الأعمال الوطني. |
Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
:: Organization of 1 seminar with the Police to encourage the increase of new intake of women into the police force during recruitment campaigns, and 1 seminar with the Gendarmerie to commence the first recruitment of women into the Gendarmerie | UN | :: تنظيم حلقة دراسية مع الشرطة من أجل تشجيع زيادة استيعاب أعداد جديدة من النساء في قوات الشرطة خلال حملات استقدام النساء، وحلقة دراسية مع الدرك من أجل بدء العملية الأولى لاستقدام النساء في قوات الدرك |
This marks the significant entry of women into the Islamic judiciary system in Singapore. | UN | وهذا يمثِّل معلماً في مرحلة هامة في دخول المرأة إلى نظام السلطة القضائية الإسلامية في سنغافورة. |
UNOCI also contributed to integrating the needs of women into the planning and execution of disarmament, demobilization and reintegration programmes. | UN | وساهمت عملية الأمم المتحدة في إدماج احتياجات المرأة في عملية تخطيط وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
The workshop resulted in a set of detailed recommendations on how the special procedures mechanisms and the treaty bodies can integrate gender issues and the human rights of women into their procedures. | UN | وانتهت الحلقة إلى مجموعة من التوصيات المفصلة عن الطرق التي يمكن ﻵليات اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بواسطتها أن تدمج القضايا الجنسانية وحقوق اﻹنسان للمرأة في صميم إجراءاتها. |
Question of integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | مسألة إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
The project set up support services by five regional governments for the professional re-integration of women into professional working life. | UN | وأنشأ المشروع خدمات دعم في خمس حكومات إقليمية ﻹعادة اﻹدماج المهني للمرأة في الحياة العملية المهنية. |
Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
Integrating the human rights of women into the mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آليات اﻷمم المتحدة |
A common strategy towards mainstreaming the human rights of women into their work should be developed, so that each body, within its mandate, monitors the human rights of women. | UN | وينبغي أن تضع هذه الهيئات استراتيجية مشتركة لادماج حقوق الإنسان للمرأة في عملها من أجل قيام كل هيئة، في حدود ولايتها، برصد حالة حقوق الإنسان للمرأة. |
Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
In the spring of 2006, an excellent opportunity presented itself to increase the progression of women into top positions within the Flemish administration. | UN | وفي ربيع عام 2006، سنحت فرصة ممتازة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا داخل الإدارة الفلمندية. |
In order to increase the progression of women into top positions, a number of specific actions were taken: | UN | ومن أجل زيادة عدد النساء في مناصب عليا، اتخذ عدد من الإجراءات: |
- Since 1986, the national authorities have been supporting affirmative action to encourage the promotion of women into senior positions. | UN | - ومنذ عام ١٩٨٦، قامت السلطات الوطنية باعتماد أعمال إيجابية باعتبارها دافعا لحفز ترقية المرأة إلى الوظائف العليا. |
Various measures have been taken to facilitate the reentry of women into the workforce. | UN | واتخذت عدة تدابير لتيسير عودة المرأة إلى القوة العاملة. |
71. Following the Beijing Conference, an ITC plan of action for the integration of women into trade development was formulated. | UN | ٧١ - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، وضع مركز التجارة الدولي خطة عمل لدمج المرأة في عملية تنمية التجارة. |
Specific agreements have also been made with the police forces about the influx of women into top functions. | UN | وعقدت أيضا اتفاقات خاصة مع قوات الشرطة بشأن تدفق النساء إلى وظائف القمة. |
Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. | UN | كما تُقلق اللجنة الأشكال الجديدة للاتجار بالنساء في البوسنة والهرسك، ومن بينها الزيجات المرتبة المصطنعة. |
17. The restoration of democracy and the incorporation of women into active political life resulted in the re-emergence of women's status as a subject of public debate. Consequently, the Commission on Women was established within the framework for programme consultation, and paved the way for women's access to decision-making posts. | UN | 17 - ومع عودة الديمقراطية وإدماج المرأة في الحياة السياسية النشطة، برزت مسألة وضع المرأة مرة أخرى كموضوع للمناقشة العامة، وبذلك أُنشئت لجنة المرأة ضمن إطار التشاور البرنامجي، ومهدت الطريق لتعيين المرأة في وظائف صنع القرار. |
The entities of the United Nations system systematically update and incorporate the outcomes of the Commission on the Status of women into their work within their mandates, inter alia, to ensure support for the efforts of Member States in the achievement of gender equality and the empowerment of women. | UN | وتعمل كيانات منظومة الأمم المتحدة بانتظام على تحديث نتائج لجنة وضع المرأة وإدماجها في عملها في إطار ولايات كل منها، تحقيقاً لأهداف تشمل دعم جهود الدول الأعضاء في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
26. The Committee urges the State party to adopt effective measures to reconcile professional and family life for women and men by increasing the capacity of childcare facilities for children under the age of 3 years, promoting training measures to facilitate the re-entry of women into the labour market following parental leave, and providing incentives for the use of parental leave by fathers. | UN | 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة للتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية لصالح النساء والرجال عن طريق زيادة عدد مرافق رعاية الأطفال لمن هم دون 3 سنوات وتعزيز التدابير المتعلقة بالتدريب من أجل تيسير دخول النساء مرة أخرى إلى سوق العمل بعد حصولهن على إجازة والدية وتوفير حوافز تشجع الآباء على طلب إجازة والدية. |
422. The Committee is concerned about the lack of childcare facilities for children under the age of 3 years and of effective measures to facilitate the re-entry of women into the labour market following parental leave. | UN | 422- واللجنة يساورها القلق إزاء عدم وجود مرافق لرعاية الأطفال لمن هم دون سن الثالثة ولعدم وجود تدابير فعالة لتيسير دخول النساء من جديد إلى سوق العمل بعد حصولهن على إجازة والدية. |
Question of integrating the rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations and the elimination of violence against women | UN | مسألــة إدمـاج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والقضاء على العنف ضد المرأة |
12. Special attention also needs to be paid to the integration of women into institutions. | UN | 12 - وما زال إدماج المرأة في المؤسسات من الأمور التي يلزم، أيضا، إيلاؤها عناية خاصة. |