"of women living with hiv" - Translation from English to Arabic

    • النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • النساء المصابات بالفيروس
        
    • للنساء المصابات بالفيروس
        
    • للمصابات بالفيروس
        
    • المرأة المصابة بالفيروس
        
    • من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مع فيروس نقص المناعة البشرية
        
    Equally, we need sustainable support for women's rights organizations and networks of women living with HIV. UN وبالمثل، نحتاج إلى الدعم المستمر لمنظمات حقوق المرأة وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    High levels of stigma in rural communities result in the denial of the sexual and reproductive rights of women living with HIV. UN ويؤدي انتشار ممارسات الوصم الاجتماعي في المجتمعات الريفية إلى حرمان النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية من حقوقهن الجنسية والإنجابية.
    Ms. Beatrice Were, The International Community of women living with HIV/AIDS UN السيدة بياتريس وير، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Coercion on the part of health-care workers has been widely reported in many studies; the most blatant form is the forced sterilization of women living with HIV. UN وتفيد كثير من الدراسات عن القسر الذي يمارسه على نطاق واسع العاملون في مجال الرعاية الصحية؛ وأكثر الأشكال الصارخة لهذا القسر تتمثل في التعقيم الإجباري للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Programmes for women and children need to respect women's autonomy, build on the involvement and leadership of women living with HIV and take active steps to engage men and boys. UN ويجب على البرامج المخصصة للنساء والأطفال أن تحترم الاستقلال الذاتي للمرأة، وأن تستند إلى مشاركة النساء المصابات بالفيروس وقيادتهن واتخاذ خطوات فعالة لإشراك الرجال والفتيان.
    Involuntary sterilization of women living with HIV has been reported in numerous countries. UN وأُفيد بالتعقيم القسري للنساء المصابات بالفيروس في العديد من البلدان.
    - About 80 per cent of women living with HIV have access to antiretroviral drugs (ARVs). UN - يحظى نحو 80 في المائة من النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بفرص الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    144. Globally, the number of women living with HIV now equals the number of men. UN 144 - وعلى الصعيد العالمي، أصبح عدد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مساويا لعدد الرجال.
    It is estimated that, in the region, 35 per cent of women living with HIV were infected through the use of contaminated injecting drug equipment. UN وتشير التقديرات في المنطقة إلى أن نسبة 35 في المائة من النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أُصبن به جراء استخدام معدات ملوثة للحقن بالمخدرات.
    She would appreciate receiving the most recent information on the situation of women living with HIV/AIDS, noting that drug use had been mentioned in the reports as a cause of the disease. UN وأعربت عن رغبتها في استلام أحدث المعلومات عن حالة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مشيرة إلى أن الإدمان على المخدرات ذُكر في التقارير بوصفه من أسباب هذا المرض.
    A pilot group of women living with HIV/AIDS and survivors of rape was trained in traditional participatory theatre techniques. UN وجرى تدريب مجموعة رائدة من النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والناجيات من الاغتصاب على الأساليب المسرحية التقليدية القائمة على المشاركة.
    The increasing proportion of women living with HIV/AIDS was raised in Commission resolution 44/22 on women, the girl child and HIV/AIDS. UN وقد رُفعت نسبة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في قرار اللجنة 44/22 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ms. Beatrice Were, Key African Contact, The International Community of women living with HIV/AIDS UN السيدة بياتريس وير، جهة الاتصال الرئيسية في أفريقيا، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    It was contracted by UNFPA to support people living with HIV and by the International Community of women living with HIV/AIDS to participate in international forums. UN وتعاقد صندوق السكان مع الشبكة العالمية لتقديم الدعم إلى المصابين بالفيروس، وتعاقدت معها أيضاً الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بغرض المشاركة في المحافل الدولية.
    Also in Nairobi, in 2007, the organization participated in the International Women's Summit on Women's Leadership on HIV and AIDS, organized by the World Young Women's Christian Association in partnership with the International Community of women living with HIV/AIDS. UN وفي نيروبي أيضا، وفي عام 2007، شاركت المنظمة في مؤتمر القمة النسائي الدولي المعني بالدور القيادي للمرأة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي نظمته جمعية الشابات المسيحية العالمية في شراكة مع الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Review national plans and budgets for preventing vertical transmission and ensure a stronger focus on sexual and reproductive rights of women living with HIV UN :: تُراجع الخطط والميزانيات الوطنية المتعلقة بمنع الانتقال الرأسي مع إيلاء تركيز أقوى للحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    To ensure the greater and meaningful involvement of people living with HIV in the response to AIDS, UNAIDS works closely with key networks of people living with HIV, including the Global Network of People Living with HIV/AIDS (GNP+) and the International Community of women living with HIV/AIDS (ICW). UN ولكفالة المزيد من المشاركة الفعالة لهذه الفئة في تلك الاستجابة، يعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك بصورة وثيقة مع الشبكات الرئيسية التي تضم هذه الفئة من المصابين، بما في ذلك الشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجماعة الدولية للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Furthermore, the women and feminist movement in that country has played a substantive role in making visible the issue of respect for the rights of women living with HIV. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت الحركة النسائية وحركة المدافعين عن حقوق المرأة في ذلك البلد، دورا كبيرا في تسليط الضوء على احترام حقوق النساء المصابات بالفيروس.
    The plight of women living with HIV/AIDS in Rwanda is doubly challenging, as many of them were raped and lost their partners, homes and livelihoods during the 1994 genocide. UN إن محنة النساء المصابات بالفيروس والإيدز في رواندا هي تحد مضاعف، لأن الكثيرات منهن تعرضن للاغتصاب وفقدن شركاءهن ومنازلهن وموارد رزقهن أثناء الإبادة الجماعية في عام 1994.
    For example, in the Central African Republic, El Salvador, Gambia, Guinea, Madagascar and Myanmar, programmes helped to strengthen the leadership of women living with HIV and built the capacity of women's networks to respond to HIV. UN وعلى سبيل المثال، ففي كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، والسلفادور، وغامبيا، وغينيا، ومدغشقر، وميانمار ساعدت البرامج التي تم الاضطلاع بها على تعزيز الأدوار القيادية للنساء المصابات بالفيروس وعلى بناء قدرات الشبكات النسائية لغرض التصدي للفيروس.
    The origin of this statement was panellist Lillian Mworeko of the International Community of women living with HIV/AIDS, Uganda. UN ومصدر هذا البيان عضوة الفريق ليليان موريكو، ممثلة المجتمع الدولي للمصابات بالفيروس/الإيدز، أوغندا.
    Another important issue that has received little attention is the neglect and violation of the rights of women living with HIV/AIDS, particularly their sexual and reproductive rights. UN وهناك مسألة هامة أخرى لم تحظ بعناية تُذكر ألا وهي إهمال وانتهاك حقوق المرأة المصابة بالفيروس/الإيدز، خاصة حقوقها الجنسية والإنجابية.
    13. In a survey conducted by the Coalition of women living with HIV/AIDS in six Malawian districts, 41 per cent of people living with HIV/AIDS reported incidents of sexual violence over the previous 12-month period. UN 13 - وفي دراسة استقصائية أجراها تحالف النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ست مقاطعات في ملاوي، أفاد 41 في المائة من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتعرضهن لحوادث عنف جنسي على مدى فترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    Isabelle Defeu International Community of women living with HIV/AIDS (ICW+), London UN دوفو، إيزابيل المجتمع الدولي للنساء اللاتي يتعايشن مع فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، لندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more