"of women managers" - Translation from English to Arabic

    • المديرات
        
    • للمديرات
        
    • بالمرأة المديرة
        
    The majority of women managers are in the 31-50 age group. UN وغالبية المديرات يقعن في فئة العمر 31 إلى 50 سنة.
    It states that not only women but organizations themselves need to change by eliminating barriers and providing incentives to increase the number of women managers and support their upward mobility. UN ويذكر أن المنظمات ذاتها، وليست المرأة وحدها، بحاجة إلى تغيير عن طريق إزالة الحواجز وتوفير الحوافز من أجل زيادة عدد المديرات ودعم انتقالهن إلى مراتب العمل العليا.
    The Five-Year Plan for Expansion of women managers in Public Positions has been pursued by the central government. UN تابعت الحكومة المركزية الخطة الخمسية لزيادة عدد المديرات في المناصب العامة.
    The largest percentage of women managers are employed in education, health care, communications, and financial services, where they account for 4451 per cent. UN وأكبر نسبة مئوية للمديرات توجد في التعليم والرعاية الصحية والاتصالات والخدمات المالية، حيث يشكلن نسبة من 44 إلى 51 في المائة.
    The proportion of women managers in the Ministry in Stockholm and at missions abroad is to be at least 40 per cent. UN - يتعين أن تكون نسبة المديرات في الوزارة في ستوكهولم وفي البعثات في الخارج لا تقل عن 40 في المائة.
    There has been a clear increase in the share of women managers in State Administration in the 2000s. UN وشهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين حدوث زيادة ملحوظة في نسبة النساء المديرات في إدارة الدولة.
    In absolute figures, the total number of women managers was 95,314. UN وبلغ عدد النساء المديرات بالأرقام المطلقة 314 95.
    The number of women managers is expanding as a result of improved access to education and the longer presence of women in the labour market. UN وهناك زيادة في عدد المديرات بسبب تحسن فرص الوصول الى التعليم وطول فترة بقاء المرأة في سوق العمل.
    Reports from the European region suggest that the level of women managers is higher in private enterprises than in the public sector. UN وتشير تقارير من المنطقة اﻷوروبية الى أن مستوى المديرات أعلى في المؤسسات الخاصة عنه في القطاع العام.
    There has also been an increase in the number of women managers in underlying agencies, from 23 per cent in 2000 to 35 per cent in 2004. UN وكانت هناك زيادة أيضا في عدد النساء المديرات في الوكالات التابعة للوزارة من نسبة 23 في المائة في عام 2000 إلى نسبة 35 في المائة في عام 2004.
    Under the Five-Year Plan for Expansion of women managers in Public Positions, there were plans to increase the ratio of women in higher-ranking government posts from 4.8 per cent in 2001 to 10 per cent. UN وطبقا للخطة الخمسية لزيادة عدد المديرات في المناصب العامة، يُعتزم زيادة نسبة المرأة في المناصب الحكومية ذات الرتب العالية من 4.8 في المائة في عام 2001 إلى 10 في المائة.
    The number of women corporate managers is increasing, the majority of women managers is in two age groups of 41-50 and 51-60. UN وما زال عدد النساء المديرات للشركات في ازدياد، وتقع أغلبية النساء المديرات في فئتين عمريتين هما 41-45 سنة و 51-60 سنة.
    A new project in the Russian Federation will strengthen the capacity and capabilities of women managers and entrepreneurs to participate in market economy-oriented activities. UN وتنفذ مشروعا جديدا في الاتحاد الروسي سيعزز طاقة وقدرات المديرات وصاحبات المشاريع الحرة على المشاركة في اﻷنشطة الموجهة لاقتصاد السوق.
    55. In international organizations concerned with rural women’s issues, the representation of women managers has generally been low. UN ٥٥ - وفي المنظمات الدولية المعنية بقضايا المرأة الريفية، كان تمثيل المديرات منخفضا بصفة عامة.
    97. The rate of participation of women managers world wide at all levels is far below their rate of participation in the labour market. UN ٩٧ - وعلى النطاق العالمي، يقل معدل مشاركة المديرات على جميع الصعد بدرجة كبيرة عن معدل مشاركة المرأة في سوق العمل.
    112. Various policies and programmes that have been adopted in a number of countries have proved to be successful in increasing the number and proportion of women managers. UN ٢١١ - ثبت أن السياسات والبرامج العديدة التي اعتمدت في عدد من البلدان قد نجحت في زيادة عدد المديرات ونسبتهن.
    Despite the quantitative increase in the labour force and the qualitative rise of qualifications of working women, there was no change in the proportion of women managers and senior executives. UN وعلى الرغم من الزيادة الكمية في القوى العاملة والارتفاع النوعي في مؤهلات النساء العاملات فانه لم يحدث تغير في نسبة المديرات والمديرات الرئيسيات.
    Systematic publicity was carried in the information media to promote a favourable image of women managers and to help change stereotypes. UN ويجري بث دعاية منتظمة في وسائط الاعلام لتعزيز إيجاد صورة مواتية للمديرات وللمساعدة على تغيير القوالب النمطية.
    Similarly, the percentage of women managers and women employees in the workforce had increased from 40 per cent in 1980 to 44 per cent in 1990. UN وبالمثل، زادت النسبة المئوية للمديرات والموظفات في القوة العاملة من ٠٤ في المائة في عام ٠٨٩١ إلى ٤٤ في المائة في عام ٠٩٩١.
    Women accounted for 26 per cent of owners of small or medium-sized businesses, while the total number of women managers was over 40 per cent and a few women headed large businesses. UN تشكل النساء 26 في المائة من المالكين للأعمال التجارية الصغيرة أو المتوسطة الحجم، بينما يتجاوز العدد الإجمالي للمديرات 40 في المائة، وترأس قلة من النساء أعمالا تجارية كبيرة.
    166. That is why the strategy for the advancement of women is aimed at ensuring social recognition and dissemination of the qualifications of women managers and changing conceptions, attitudes and feelings toward and appreciation of women. UN 166- ولذلك تنطوي استراتيجية النهوض بالمرأة على اعتراف المجتمع بالمرأة المديرة وبما لها من مزايا، وإيجاد مفاهيم ومواقف ومشاعر وقيم جديدة تجاه المرأة في مجال الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more