"of women married to" - Translation from English to Arabic

    • المرأة المتزوجة من
        
    • النساء المتزوجات من
        
    2002/112. The rights of women married to foreigners 79 UN 2002/112 حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي . 84
    It did not lay down any new provisions relating to the nationality of women married to foreigners. UN ذلك أنها لم تنص على أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    The Convention also contains provisions on the nationality of women married to foreigners. UN وتتضمن الاتفاقية أيضاً أحكاماً بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    However, problems relating to the rights of women married to foreigners do not always receive the attention they deserve in the work of international forums. UN بيد أن المشاكل ذات الصلة بحقوق المرأة المتزوجة من أجنبي لا تحظى دائماً بالعناية التي تستحقها في عمل المحافل الدولية.
    - On 17 May 2004, a number of women married to non-Syrians and their children had a listening session with members of the People's Assembly; UN - إقامة جلسة استماع لعدد من النساء المتزوجات من رجال غير سوريين وأولادهن بحضور عدد من أعضاء مجلس الشعب بتاريخ 17 /5 /2004.
    Regarding the rights of women married to foreign nationals, the revised Civil Code gives men and women equal rights. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة المتزوجة من أجنبي، يمنح القانون المدني المنقح نفس الحقوق للرجال والنساء على حد سواء.
    In their discussion of the draft decision, the members of the Sub-Commission expressed their wish that the working paper should focus on questions relating to the nationality of women married to foreigners. UN وأعرب أعضاء اللجنة الفرعية، لدى مناقشتهم لمشروع المقرر، عن رغبتهم في أن تركز ورقة العمل على المسائل المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    This working paper analyses only universal, international instruments that in one way or another formulate both general and specific principles and rules relating to the nationality of women married to foreigners. UN ولا تتناول ورقة العمل هذه بالتحليل سوى الصكوك الدولية والعالمية التي تتضمن بشكل أو آخر مبادئ وقواعد عامة ومحددة ذات صلة بجنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    13. Working paper on the rights of women married to foreigners (Item 6) UN 13- ورقة عمل بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي
    9. Working paper on the rights of women married to foreigners (item 6) (E/CN.4/Sub.2/2003/34) UN 9- ورقة عمل عن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي (البند 6) (E/CN.4/Sub.2/2003/34)
    The rights of women married to foreigners UN حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي
    The rights of women married to foreigners UN حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي
    The rights of women married to foreigners UN حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي
    25. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women should request participating States to provide in their reports information on any measures that they have adopted to guarantee the rights of women married to foreigners, and on existing legislation in this field. UN 25- وينبغي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تطلب إلى الدول المشتركة تضمين تقاريرها معلومات عن أية تدابير اتخذتها لكفالة حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي، وعن التشريع القائم في هذا الميدان.
    2002/112. The rights of women married to foreigners UN 2002/112- حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي
    The rights of women married to foreigners UN حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي
    (j) Working paper by Mr. Kartashkin on the rights of women married to foreigners (decision 2002/112); UN (ي) ورقة عمل من إعداد السيد كارتاشكين بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي (المقرر 2002/112)؛
    At the 11th meeting, on 6 August 2003, Mr. Kartashkin introduced his working paper on the rights of women married to foreigners (E/CN.4/Sub.2/2003/34). UN 176- وفي الجلسة 11 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، عرض السيد كارتاشكين ورقة العمل التي أعدها بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي (E/CN.4/Sub.2/2003/34).
    1. In its decision of 2002/112 of 14 August 2002, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights requested Mr. Vladimir Kartashkin to prepare, without financial implications, a working paper on the rights of women married to foreigners, and to submit it to the Sub-Commission for consideration at its fifty-fifth session. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2002/112 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، إلى السيد فلاديمير كارتاشكين أن يعد ورقة عمل، لا تترتب عليها آثار مالية، بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي، وأن يقدمها إليها في دورتها الخامسة والخمسين للنظر فيها.
    10. In addition, entirely new subjects were chosen for further investigation: the impact of corruption on the realization and enjoyment of all human rights; the regulation of citizenship by successor States for nationals of predecessor States; the rights of women married to foreigners; and new mechanisms for the effectiveness of the principle of universality applied to human rights treaties. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، وقع الاختيار على مواضيع جديدة تماماً لزيادة التمحيص، هي: أثر الفساد على إعمال كافة حقوق الإنسان والتمتع بها؛ وتنظيم المواطنة من قبل الدول الخَلَف لمواطني الدول السلف؛ وحقوق المرأة المتزوجة من أجنبي؛ وإنشاء آليات جديدة لتفعيل تطبيق مبدأ العالمية على معاهدات حقوق الإنسان.
    Arguments in support of these provisions include that allowing women to transfer their nationality would encourage the immigration and assimilation of foreigners, which, in the case of women married to Palestinian men, would affect efforts to secure the right of return. UN ومن بين الحجج التي تدعم بقاء هذه الأحكام أن السماح للنساء الأردنيات بنقل جنسيتهن إلى أطفالهن من شأنه أن يشجع الهجرة واستيعاب الأجانب، وهو أمر من شأنه، في حالة النساء المتزوجات من رجال فلسطينيين، أن يؤثر على الجهود المبذولة لضمان حق العودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more