"of women members" - Translation from English to Arabic

    • النساء الأعضاء
        
    • من العضوات
        
    • من عضوات
        
    • النائبات
        
    • أعضائها من النساء
        
    • للنساء العضوات
        
    • النساء العضوات
        
    • النساء من أفراد
        
    • نساء أعضاء
        
    The number of women members of Parliament had dropped from nine to one, but that was because of a decline in women candidates. UN وعدد النساء الأعضاء في البرلمان انخفض من ثماني إلى واحدة، ولكن ذلك كان بسبب انخفاض عدد المرشحات.
    Likewise, legislation was planned to enable political parties to increase the number of women members of Parliament. UN كما أن من المقرر إصدار تشريع لتمكين الأحزاب السياسية من زيادة عدد النساء الأعضاء في البرلمان.
    The number of women members of Parliament in Rwanda has reached 26 per cent. UN وقد بلغ عدد النساء الأعضاء في البرلمان الرواندي نسبة 26 في المائة.
    In addition to a number of women members of university boards of trustees. UN بالإضافة إلى عدد من العضوات في مجالس أمناء الجامعات.
    Despite the fact that they make up 51 per cent of the electorate, they are not sufficiently included in the party lists; as a consequence, only a small number of women members of parliament reach Parliament. UN فعلى الرغم من أنها تشكل نسبة ١٥ في المائة من الناخبين فانها لا تدرج في قوائم مرشحي اﻷحزاب؛ ونتيجة لذلك لا يصل البرلمان سوى عدد قليل من العضوات.
    Furthermore, a small group of women members of Parliament had joined forces to bring about a number of amendments to existing laws, particularly in the area of pension benefits granted to women. UN علاوة على ذلك، ذكرت أن مجموعة صغيرة من عضوات البرلمان وحدت قواها من أجل طرح عدد من التعديلات على القوانين المرعية، ولا سيما في مجال استحقاقات التقاعد الممنوحة للمرأة.
    Since the last two legislatures, the number of women members of the National Assembly has doubled. UN ومنذ الانتخابين التشريعيين الماضيين، تعرض عدد النساء النائبات للتضاعف.
    As the report had referred to the Government's political will to extend social security to the informal sector, it would be interesting to have details of the social security reform committee, including its mandate, the work done so far and the number of women members. UN ونظرا لأن التقرير قد أشار إلى الإرادة السياسية لدى الحكومة لتوسيع الأمن الاجتماعي ليشمل القطاع غير النظامي، سيكون من المهم معرفة التفاصيل عن لجنة إصلاح الأمن الاجتماعي، بما في ذلك ولايتها، وما تم إنجازه من عمل حتى الآن وعدد أعضائها من النساء.
    As of September 1995, however, the percentage of women members in government committees and commissions had stagnated at 7.0 per cent. UN إلا أنه اعتبارا من أيلول/سبتمبر 1995، ركدت النسبة المئوية للنساء العضوات في اللجان الحكومية بأنواعها عند 7.0 في المائة.
    This is a reflection of the tendency of women members to articulate their demands and interests. UN ويعكس هذا اتجاه النساء الأعضاء الى إيضاح مطالبهن ومصالحهن.
    The number of women members of Parliament would similarly expand over time, as there was nothing to prevent them from standing as candidates. UN وبالمثل، سيزيد على مر الزمن عدد النساء الأعضاء في البرلمان، حيث أنه ليس هناك ما يحول دون ترشيحهن لأنفسهن.
    Establishment of a caucus of women members of Parliament to promote gender-sensitive decision-making in Parliament UN إنشاء تجمع من النساء الأعضاء في البرلمان يعمل على ضمان مراعاة الفروق بين الجنسين فيما يتخذه البرلمان من قرارات
    The average proportion of women members in upper houses is 18.8 per cent. UN أما متوسط نسبة النساء الأعضاء في مجالس الشيوخ، فبلغ 18.8 في المائة.
    Pending the formal establishment of the caucus of women members of Parliament, its role is being performed by the Standing Committee on Social Affairs and Women's Rights in the Lower House of Parliament on the promotion of women's rights and the integration of gender mainstreaming in Parliament UN تؤدي لجنة مجلس النواب الدائمة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحقوق المرأة وهي اللجنة المختصة في البرلمان بتعزيز حقوق المرأة وإدماج قضايا الجنسين دور تجمع النساء الأعضاء في البرلمان ريثما يتم إنشاؤه
    It presents a broad range of strategies in seven action areas that can be implemented by all parliaments, irrespective of the number of women members. UN وهي تعرض مجموعة واسعة من الاستراتيجيات في مجالات العمل السبعة التي يمكن أن تنفذها كافة البرلمانات، بغض النظر عن عدد النساء الأعضاء فيها.
    Delhi (12.86 per cent) has the highest proportion of women members followed by Andhra Pradesh (9.52 per cent) and Kerala (9.29 per cent). UN وتحظى دلهي بأعلى نسبة (12.86 في المائة) من العضوات وتأتي بعدها أندرا براديش (9.52 في المائة) ثم كيرالا (9.29 في المائة).
    An appropriate number of women members will be included in community committees and village committees. " UN وسيتم إدخال عدد مناسب من العضوات في لجان المجتمع المحلي واللجان القروية " .
    (e) Continuing and strengthening its efforts to achieve gender equality in Government and public services at all levels; to this end, the newly elected Parliament, the Knesset, had 21 women, among the largest number of women members in the history of Israel, and 3 more than in the previous Knesset; UN (ﻫ) مواصلة تعزيز جهودهـا الراميـة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكومة والخدمات العامة على جميع المستويات. ولهذا الغرض، يشمل البرلمان المنتخب مؤخراً - الكنيست، 21 سيدة، وهو أكبر عدد من العضوات في تاريخ إسرائيل بزيادة ثلاث سيدات عن الكنيست السابق؛
    257. The establishment of an interparty women's committee in Parliament is under negotiation; it would consist of women members of Parliament and will deal with women's issues. UN ٧٥٢ - ويجري التفاوض لتأسيس لجنة نسائية مشتركة بين اﻷحزاب في البرلمان؛ وستتألف اللجنة من عضوات في البرلمان وستتصدى لقضايا المرأة.
    10. At two press conferences, on 17 August and 12 September, a group of Somali women participating in the Conference underlined the failure of the sub-clans to select the requisite quota of women members of parliament. UN 10 - وفي ندوتين صحفيتين عقدتـا في 17 آب/أغسطس و 12 أيلول/سبتمبر، أكـدت مجموعة من الصوماليات المشاركات في المؤتمر عدم قيام فروع العشائر باختيار الحصة اللازمة من عضوات البرلمان.
    The aim of the project was to increase the effectiveness of women members of Parliament through visibility, active local level engagement and citizen's participation at the constituency level. UN الهدف من هذا المشروع هو زيادة فعالية نشاط النائبات البرلمانيات بتسليط الضوء على عملهن وعن طريق مشاركتهن النشطة على الصعيد المحلي ومشاركة المواطنين على صعيد الدوائر الانتخابية.
    27. Information on the social security reform committee, its functions and the number of women members would be included in the next report. UN 27 - وقالت إن التقرير القادم سيشمل معلومات عن لجنة إصلاح الضمان الاجتماعي ووظائفها وعدد أعضائها من النساء.
    Percentages of women members of the Storting UN النسب المئوية للنساء العضوات في البرلمان
    The proportion of women members of the Council of State had increased from 13.8 per cent to 16.1 per cent. UN وقالت إن نسبة النساء العضوات في مجلس الدولة قد ازداد من ١٣,٨ في المائة إلى ١٦,١ في المائة.
    The number of women members of the police forces had steadily increased, as had the number of women magistrates. UN فقد زاد باستمرار عدد النساء من أفراد قوات الشرطة وأيضا عدد النساء المشتغلات بالقضاء.
    The Committee was composed of women members of political parties, women members of the Constitutional Loya Jirga and women from civil society. UN وتألفت اللجنة من نساء أعضاء في الأحزاب السياسية وفي اللويا جيرغا التشريعية ومن المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more