The Ministry of the status of women since 2004 has been visiting regions to meet institutional leaders and engage in dialogue. | UN | وتقوم وزارة وضع المرأة منذ عام 2004 بزيارة أقاليم المناطق لمقابلة قيادات المؤسسات والمشاركة في الحوار. |
The United States applauds the progress made to improve the status of women since the Fourth World Conference on Women. | UN | وتشيد الولايات المتحدة بالتقدم المحرز في تحسين وضع المرأة منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
2003 -- Has been advisers and alternate representatives of the Chinese delegation to the sessions of the UN Commission on the Status of women since 1994 | UN | عملت مستشارة ومندوبة مناوبة في الوفد الصيني إلى دورات لجنة الأمم المتحدة المعنية بأوضاع المرأة منذ سنة 1994 |
:: Technical adviser to the Minister for the Advancement of women since 1997 | UN | :: مستشارة فنية لوزارة الترويج لشؤون المرأة منذ عام 1997 |
In addition, Ethiopia has been a state party to the Convention on Political Rights of women since Jan 21, 1969, which broadens the scope of rights women could enjoy in the political sphere. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن إثيوبيا دولة طرف في اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة منذ 21 كانون الثاني/ يناير 1969، التي توسّع نطاق الحقوق التي يمكن للمرأة التمتع بها في الميدان السياسي. |
Albania is no longer in the list of countries, which serve as transit countries for trafficking of women since 2004. | UN | ولم تعد ألبانيا في قائمة البلدان، التي تعد من بلدان العبور، للاتجار بالمرأة منذ عام 2004. |
Selected milestones in gender equality and the empowerment of women since 2007 | UN | معالم بارزة مختارة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ عام 2007 |
The organization has attended and held a side event at the annual meetings of the Commission on the Status of women since 2005. | UN | تحضر المنظمة الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة منذ عام 2005 وتعقد اجتماعا جانبيا على هامشها. |
Zimbabwe has made some progress with regard to the empowerment of women since its independence 14 years ago. | UN | لقد حققت زمبابوي بعض التقدم بشأن تمكين المرأة منذ استقلالها قبل ١٤ عاما. |
20. The Commission states that the global commitments for the achievement of gender equality and empowerment of women since the Fourth World Conference on Women, including through the Monterrey Consensus, have yet to be fully implemented. | UN | 20 - وتقرر اللجنة أن الالتزامات العالمية بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومن بينها ما صدر من خلال توافق آراء مونتيري، لم تنفذ بعد بالكامل. |
Turkey reports that one of the most significant steps towards the empowerment of women since Beijing has been the increase of compulsory basic education from five to eight years. | UN | ولقد أفادت تركيا بأن إحدى أهم الخطوات الرامية إلى تمكين المرأة منذ أن انعقد مؤتمر بيجين قد تمثلت في زيادة فترة التعليم الأساسي الإلزامي من 5 إلى 8 سنوات. |
Norway has been on the Commission of Human Rights and the Commission on the Status of women since the last CEDAW report. | UN | والنرويج عضو في لجنة حقوق الإنسان ولجنة مركز المرأة منذ آخر تقرير لها قُدِّم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Department of women since its inception as a Ministry in 1987 was mandated to be the primary advisor to Government on women development and gender issues and also working towards eliminating discriminatory practices against women. | UN | أسندت إلى إدارة شؤون المرأة منذ إنشائها كوزارة في عام 1987 ولاية أن تكون المستشار الرئيسي للحكومة بشأن مسائل تطور المرأة ونوع الجنس وهي تعمل أيضا من أجل القضاء على الممارسات التمييزية ضد المرأة. |
25. Some measures have however been taken to improve the status of women since the ratification of the Convention. | UN | 24 - ولقد اتخذت، مع هذا، بعض التدابير لتحسين وضع المرأة منذ التصديق على الاتفاقية. |
It participated in the Fourth World Conference on Women in Beijing and in every meeting of the Commission on the Status of women since the 1994 Beijing PrepCom in Vienna. | UN | وشاركت في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين وفي كل اجتماعات لجنة وضع المرأة منذ دورة عام 1994 اللجنة التحضيرية لبيجين التي عقدت في فيينا. |
687. Representatives from the regional commissions have regularly participated in the sessions of the Commission on the Status of women since 1996, and have informed the Commission about programmatic and institutional aspects of their work as it pertains to regional and global conference follow-up. | UN | 687- وشارك ممثلون من اللجان الإقليمية بانتظام في دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة منذ عام 1996 وأطلعوا اللجنة على الجوانب البرامجية والمؤسسية لعملهم وصلتها بمتابعة المؤتمرات الإقليمية والعالمية. |
In the Political Declaration, Governments reaffirmed their commitment to the goals and objectives outlined in the Beijing Declaration and Platform for Action and called for the implementation of the agreed conclusions and resolutions on the follow-up to the Fourth World Conference on Women adopted by the Commission on the Status of women since its thirty-ninth session. | UN | وفي الإعلان السياسي، أكدت الحكومات من جديد التزامها بالأهداف والغايات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين. ودعت إلى تنفيذ الاستنتاجات والقرارات المتفق عليها بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة منذ دورتها التاسعة والثلاثين. |
56. Virtually all the communications that the Division has processed for the Commission on the Status of women since the adoption of Economic and Social Council resolution 1983/27 fall into the first two categories. | UN | 56 - وكانت الرسائل التي جهزتها الشعبة للجنة وضع المرأة منذ اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27 مندرجة كلها تقريبا في الفئتين الأوليين. |
Among the awareness raising activities conducted during the week, an emphasis has been placed on the campaigns under the slogan of " Raise the status of women " since 1975 in order to appeal to the public for an improvement of the status of women. | UN | ومن بين أنشطة زيادة الوعي التي تجرى خلال الأسبوع، انصب التركيز على الحملات التي تحمل شعار " ارفعوا مركز المرأة " منذ عام 1975 لمناشدة الجمهور لتحسين مركز المرأة. |
The Swedish Prosecution Authority's basic training course for prosecutors and its continuation training courses for prosecutors have included a special course on abuse of women since the autumn of 2005. | UN | 88 - واشتملت الدورة التدريبية الأساسية لأعضاء النيابة السويدية ودورات تدريبها المستمرة على دورة خاصة عن الإساءة للمرأة منذ خريف عام 2005. |
Significant strides have indeed been made in the advancement of women since the ratification of the Convention. | UN | اتخذت خطوات كبيرة للنهوض بالمرأة منذ التصديق على الاتفاقية. |
The representative noted that there were no cases of execution of women since the repressions of 1937. | UN | وقالت الممثلة إنه لم تحصل حالات إعدام بين النساء منذ أعمال القمع التي حدثت في عام ١٩٣٧. |