"of women to a life free" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في حياة خالية
        
    In Mexico, the adoption in 2007 of a comprehensive law on the right of Women to a Life Free from violence generated an extensive nationwide debate about the need to eliminate traditional practices of violence against women. UN وفي المكسيك، أدى اعتماد قانون شامل في عام 2007 بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف إلى إجراء مناقشة مستفيضة على نطاق الدولة بشأن ضرورة القضاء على الممارسات التقليدية المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    One specific initiative in this area includes the recent Law on the Right of Women to a Life Free of Violence (Ley Orgánica sobre el Derecho de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia). UN ومن المبادرات المحددة في هذا المجال القانون الذي صدر مؤخرا بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف.
    (a) Law No. 1257 on the right of Women to a Life Free from violence, in 2008; UN (أ) القانون رقم 1257 بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف، في عام 2008؛
    It could be considered that the provisions of the Organic Law on the Right of Women to a Life Free of Violence do guarantee that right; but judicial practice and impunity show otherwise. UN ويمكن القول إن ما ينص عليه القانون الأساسي بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف يكفل هذا الحق، ولكن الممارسات القضائية والإفلات من العقاب تظهر العكس.
    :: To draft and approve the Regulations under the Organic Law on the Right of Women to a Life Free of Violence, in order to unify case response and management procedures UN :: وضع واعتماد لائحة القانون الأساسي بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف، عملا على توحيد إجراءات معالجة وإدارة الحالات
    From a legal standpoint, the Act on the right of Women to a Life Free of violence had been adopted and courts had been established to prosecute the alleged perpetrators of violence against women. UN وعلى الصعيد القانوني، اعتمد القانون الأساسي المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف، وأنشئت محاكم مكلفة بمحاكمة المتهمين بارتكاب أعمال عنف ضد المرأة.
    (g) The Right of Women to a Life Free of Violence Act (2006); UN (ز) قانون حق المرأة في حياة خالية من العنف (2006)؛
    Within this conceptual framework, Venezuelan legislation -- such as the Organic Law on the Right of Women to a Life Free from Violence -- strictly prohibits different forms of trafficking in persons. UN وفي هذا الإطار المفاهيمي، يحظر التشريع الفنزويلي - مثل القانون الأساسي المعني بحق المرأة في حياة خالية من العنف - بشكل صارم مختلف أشكال الاتجار بالأشخاص.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNIFEM supported the development of a guide and training for justice-sector public servants and the police on the implementation of the Organic Law on the Right of Women to a Life Free of Violence. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم لإعداد دليل وتدريب للموظفين المدنيين في قطاع العدل وجهاز الشرطة بشأن تنفيذ القانون الأساسي المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف.
    127. In its direct request in 2011, the Committee noted the Government's indication that the Office of the Attorney General had indicated that, since the entry into force of the Act on the Right of Women to a Life Free from Violence, 199,985 complaints had been received concerning gender violence: 34,410 in 2007, 70,015 in 2008 and 95,560 in 2009. UN 127 - وأحاطت اللجنة علما، في الطلب المباشر الذي قدمته عام 2011، بما ذكرته الحكومة من أن مكتب المدعي العام أشار إلى أنه تلقى منذ بدء نفاذ القانون الأساسي المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف، 199985 من الشكاوى المتعلقة بالعنف الجنساني منها 410 34 عام 2007، و 015 70 عام 2008، و560 95 عام 2009.
    5. The bill on the right of Women to a Life Free from violence aimed to protect women against all the forms of violence, including social, economic and sexual violence, they might be subjected to. UN 5- وأضافت أن مشروع القانون المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف يتوخى حماية المرأة من جميع أشكال العنف الاجتماعي والاقتصادي والجنسي الذي قد تتعرض له.
    :: To reform the Organic Law on the Right of Women to a Life Free of Violence based on an evaluation of its implementation and enforcement and the results thereof and with the participation of all public and civil society institutions concerned with the institutional path provided by the law UN :: إصلاح القانون الأساسي بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف، استنادا إلى تقييم لتطبيق القانون واحترامه ولنتائجه تشترك فيه جميع المؤسسات العامة ومؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة بالمسار المؤسسي الذي نص عليه القانون
    85. The current Constitution guarantees the right of Women to a Life Free of violence, in both the public and the private spheres, which includes physical, mental, moral and sexual integrity. UN 85- يكفل الدستور الحالي حق المرأة في حياة خالية من العنف في الحياة العامة والخاصة على السواء، ويشمل هذا الحق السلامة الجسدية والنفسية والمعنوية والجنسية.
    4. Ms. Navas Umaña (El Salvador) said that she would respond to the questions on the participation of women in public life and provide more specific information on the bill on equality, equity and non-discrimination against women and the bill on the right of Women to a Life Free from violence. UN 4- السيدة نافاس أومانيا (السلفادور) قالت إنها سترد على الأسئلة المتعلقة بمشاركة المرأة في الحياة العامة وستقدم توضيحات بشأن مشروع قانون المساواة والإنصاف وعدم التمييز ضد المرأة ومشروع القانون المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف.
    These legislative provisions are clearly set out in the Constitution of the Republic; the Organizational Act on the Right of Women to a Life Free of Violence; the Organizational Act on the Protection of Children and Adolescents; the Act on the Protection of the Family and Parenthood; the Act on the Partial Reform of the Criminal Code; the Act on Equal Opportunities for Women and the Act on the Promotion and Protection of Breast-feeding. UN وهذه الأحكام القانونية واضحة في دستور الجمهورية؛ وفي القانون الأساسي المتعلق بحقوق المرأة في حياة خالية من العنف؛ والقانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين؛ وقانون حماية الأسر والأمومة والأبوة؛ وقانون الإصلاح الجزئي لقانون العقوبات؛ وقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛ وقانون تشجيع وحماية الرضاعة الطبيعية.
    (a) The creation of new powers for the administration of social justice, in areas such as children and adolescents, the protection of the rights of Women to a Life Free of violence, agrarian law, the strengthening of labour justice with a modern tendency towards conciliation to facilitate rulings and the administration of justice; UN (أ) إنشاء اختصاصات جديدة لإقامة العدل في المجال الاجتماعي؛ وفي مجال حقوق الأطفال والمراهقين؛ ولحماية حقوق المرأة في حياة خالية من العنف؛ واختصاصات خاصة بقانون الزراعة؛ وتعزيز قضاء منازعات العمل مع التحول مؤخراً نحو المصالحة لتسريع القرارات وتحقيق العدالة؛
    :: To decentralize resources for the development of regional policies that will enable women's institutes or service organs of each State to meet the general and specific needs of the population in this regard, to guarantee Venezuelan women and girls the right to a life free of violence as established in the Organic Law on the Right of Women to a Life Free of Violence UN :: تحقيق لامركزية الموارد لوضع سياسات إقليمية تتيح لمعاهد المرأة أو لهيئات الرعاية في كل ولاية تلبية الاحتياجات العامة والخاصة لسكانها في هذه المسألة، عملا على كفالة حق النساء والفتيات الفنـزويليات في حياة خالية من العنف، على النحو المنصوص عليه في القانون الأساسي بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more