"of women with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • النساء ذوات الإعاقة
        
    • النساء المعوقات
        
    • للنساء ذوات الإعاقة
        
    • المرأة ذات الإعاقة
        
    • المرأة المعوقة
        
    • للنساء المعوقات
        
    • بالنساء ذوات الإعاقة
        
    • المرأة المعاقة
        
    • للنساء المصابات بالعجز
        
    • المعوَّقات
        
    • النساء المعاقات
        
    • النساء من ذوات الإعاقة
        
    • من المعوقات
        
    • للمرأة ذات الإعاقة
        
    • النساء من ذوات الإعاقات
        
    It is also worrying that organizations of women with disabilities are not encouraged to participate in decision-making. UN كما يساورها قلق بشأن عدم تعزيز مشاركة منظمات النساء ذوات الإعاقة في مراكز اتخاذ القرارات.
    The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    The adoption of the Convention provides a new opportunity for systematically monitoring the situation of women with disabilities in rural areas. UN ويتيح اعتماد الاتفاقية فرصة جديدة للرصد المنهجي لحالة النساء ذوات الإعاقة في المناطق الريفية.
    There were plans to enhance measures to protect migrant women and to give more attention to the problems of women with disabilities. UN وهناك خطط لتعزيز تدابير حماية النساء المهاجرات وإيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل النساء المعوقات.
    This will ensure the proposed strategies, programs and services are responsive to the particular needs of women with disabilities. UN وسوف يكفل ذلك استجابة الاستراتيجيات والبرامج والخدمات المقترحة للاحتياجات الخاصة للنساء ذوات الإعاقة.
    The situation of pregnant and nursing women was also very difficult, as was that of women with disabilities. UN كما كان حال المرأة الحامل والمرضع غاية في المشقة، وكذلك المرأة ذات الإعاقة.
    Efforts to increase the representation of women with disabilities should be supported. UN وينبغي دعم الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل النساء ذوات الإعاقة.
    The Committee recalls that such information is indispensable to understanding the situation of women with disabilities in the State party, and to assessing the implementation of the Convention. UN وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية.
    The law prohibits discrimination based on disability and abuse and abandonment of women with disabilities. UN ويحظر هذا القانون التمييز على أساس الإعاقة كما يحظر إيذاء وهجر النساء ذوات الإعاقة.
    No studies on the employment of women with disabilities have been carried out in Finland. UN ولم تجر أي دراسات بشأن توظيف النساء ذوات الإعاقة في فنلندا.
    In 2014 to 2015, two studies will also be realized on the need of women with disabilities for assistance to cope after violence. UN وفي الفترة من 2014 إلى 2015، ستجرى أيضاً دراستان بشأن احتياجات النساء ذوات الإعاقة من المساعدة للتغلب على العنف.
    There is no programme or policy concerning the sterilisation of women with disabilities. UN ولا يوجد برنامج أو سياسة فيما يتعلق بتعقيم النساء ذوات الإعاقة.
    States that have a disability law do not specifically address the rights of women with disabilities in general, or violence specifically. UN والدول التي لديها قانون بشأن الإعاقة لا تعالج على وجه التحديد حقوق النساء ذوات الإعاقة عموما أو العنف ضدهن تحديدا.
    The report was relatively silent on the problems of women with disabilities, especially with regard to their access to health care and measures to deal with physical and environmental obstacles. UN ونبهت إلى أن التقرير لم يشر إلى مشاكل النساء المعوقات ولا سيما فيما يخص إمكانية استفادتهن من الرعاية الصحية، ولا إلى التدابير اللازمة للتصدي للعقبات البدنية والبيئية.
    Only 25 per cent of women with disabilities worldwide are employed, compared to 50 per cent of men with disabilities. UN ويتم توظيف 25 في المائة فقط من النساء المعوقات في جميع أنحاء العالم مقابل 50 في المائة من الرجال ذوي الإعاقات.
    It is further concerned that special needs of women with disabilities are not identified and addressed. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم تحديد الاحتياجات الخاصة للنساء ذوات الإعاقة وإزاء عدم تلبية تلك الاحتياجات.
    Goal 3: Representatives take part in the International Network of women with disabilities. UN الهدف 3: يشارك الممثلون في الشبكة الدولية للنساء ذوات الإعاقة.
    However, there are still barriers to the inclusion of women with disabilities. UN بيد أنه لا تزال هناك حواجز تحول دون اندماج المرأة ذات الإعاقة.
    Continuation of the project Involvement of women with disabilities in Waste Reclamation, launched in 2000 with financing from the Global Environment Facility. UN مواصلة مشروع مساهمة المرأة المعوقة في تثمين النفايات بتمويل من مرفق البيئة العالمي الذي استُهل عام 2000.
    Since the Special Rapporteur had referred to the protection of women at risk, she would be grateful for her opinion on the specific situation of women with disabilities. UN وسالت المقررة الخاصة، التي أشارت إلى حماية النساء المعرّضات لمخاطر كبيرة، عن موقفها من الوضع الخاص للنساء المعوقات.
    Unfortunately, such laws are not effectively implemented in respect of women with disabilities. UN وللأسف، فإن تلك القوانين لا تنفذ بالفعل فيما يتصل بالنساء ذوات الإعاقة.
    Rights of women with disabilities: Governments are required to ensure laws that ensure the rights for women and girls with disabilities which have a direct effect on the situation of the families. UN حقوق المرأة المعاقة: يجب على الحكومات أن تضع القوانين التي تكفل حقوق النساء والفتيات المعاقات التي يكون لها أثر مباشر على وضع الأُسر.
    10. Strongly urges that particular attention be given by the competent United Nations organizations and Governments to the special needs of women with disabilities, elderly women and also women in vulnerable situations such as migrant and refugee women and children; UN ١٠ - تحث بشدة على إيلاء اهتمام خاص من جانب مؤسسات اﻷمم المتحدة المختصة ومن جانب الحكومات للاحتياجات الخاصة للنساء المصابات بالعجز وللمسنات وكذلك للنساء المعرضات للمخاطر مثل النساء المهاجرات واللاجئات واﻷطفال؛
    the marginalisation of women with disabilities by the systems set up to support and empower them. UN :: تهميش المعوَّقات نتيجة النظم الموضوعة لدعمهن وتمكينهن.
    Special attention must be paid in this context to the situation of women with disabilities. UN ويجب في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص لحالة النساء المعاقات.
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    74.79% of women with disabilities have no education or only primary schooling. UN :: لم تحصل نسبة 74.79 في المائة من المعوقات على أي تعليم أو لم يلتحقن إلا بالدراسة الابتدائية؛
    The factors effecting the status of women with disabilities in the labor market are as follows: unemployment in our country; the social resistance that prevents women from participating in the work life; the low educational level of women with disabilities; their lack of qualifications demanded by the labor market; lack of vocational rehabilitation; limitedness of job opportunities for women with disabilities; and high labor costs. UN والعوامل التي تؤثر على وضع المرأة ذات الإعاقة في سوق العمل هي: البطالة في تركيا؛ والمقاومة الاجتماعية التي تمنع المرأة من المشاركة في الحياة العملية؛ وانخفاض المستوى التعليمي للمرأة ذات الإعاقة؛ وافتقارها إلى المؤهلات المطلوبة في سوق العمل؛ والافتقار إلى التأهيل المهني؛ وفرص الوظائف المحدودة للمرأة ذات الإعاقة.
    Table 11-13 Differentiated Subsidy for Employment of women with disabilities UN الجدول 11-13 الإعانة المالية المتباينة لعمالة النساء من ذوات الإعاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more