"of work contained" - Translation from English to Arabic

    • العمل الوارد
        
    • العمل المتضمن
        
    • للعمل الوارد
        
    • العمل يتضمن
        
    • العمل الواردان
        
    7. The Chairperson-Rapporteur introduced the draft programme of work contained in the agenda at the 1st meeting. UN 7- قدم الرئيس - المقرر في الجلسة الأولى مشروع برنامج العمل الوارد في جدول الأعمال.
    Canada regrets that the adoption of the draft programme of work contained therein was blocked by two members of the Conference. UN وتأسف كندا لأن عضوين في المؤتمر حالا دون اعتماد مشروع برنامج العمل الوارد في هذا المقرر.
    The President announced the following changes in the programme of work contained in document A/INF/49/5/ Add.2: UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    12. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the draft programme of work contained in document A/C.2/69/L.1. UN 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/69/L.1.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Commission wishes to take note of the programme of work contained in document A/CN.10/2011/CRP.1. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة تحيط علما ببرنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1.
    This is why we warmly welcome the submission of the draft programme of work contained in CD/WP.559. UN ولهذا، نرحب أحر الترحيب بتقديم مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/WP.559.
    The Executive Board adopted the draft programme of work contained in document E/ICEF/1998/16, as amended. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    Now I would like to dwell briefly on the draft programme of work contained in document CD/1570, submitted by the Group of 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    India supported the proposal submitted by the Group of 21 on a programme of work contained in CD/1570. UN لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570.
    He would take it that the members of the Committee wished to adopt the programme of work contained in document A/C.6/53/L.1. UN وأضاف يقول إنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة يودون اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.1.
    The Committee approved the programme of work contained in document A/C.4/55/L.1. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/55/L.1.
    9. The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt the draft programme of work contained in document A/C.3/56/L.1. UN 9 - الرئيس: قال انه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.1.
    41. Speakers welcomed the preparations being made for the Congress and endorsed the draft programme of work contained in the report of the Secretary-General. UN 41- ورحب متكلمون بالأعمال التحضيرية التي أجريت للمؤتمر وأيدوا مشروع برنامج العمل الوارد في تقرير الأمين العام.
    He took it that the Committee wished to adopt the programme of work contained in document A/C.3/57/L.1, as orally revised. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    125. Some delegations considered that the level of resources was not adequate to fully implement the programme of work contained in the section. UN ٥٢١ - وارتأت بعض الوفود أن مستوى الموارد ليس كافيا لتنفيذ برنامج العمل الوارد في الباب بالكامل.
    13. He invited the Committee to adopt the programme of work contained in document A/C.3/52/L.1. UN ١٣ - ودعا اللجنة إلى اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1.
    13. The programme of work contained in document A/C.5/51/L.84, as orally revised, was adopted. UN ١٣ - اعتمد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.84 بصيغته المنقحة شفويا.
    Nevertheless, in the interests of compromise we would not object to a possible consensus decision by the Conference to adopt and approve the programme of work contained in the aforementioned document. UN غير أنه لصالح التوصـل إلى تسوية توفيقية، لن نعترض على مقرّر توافقي ممكن يتـخذه المؤتمر يقضي باعتماد، والموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة المذكورة آنفاً.
    In this connection, the Algerian delegation thanks you for the draft programme of work contained in document CD/1948. UN وفي هذا السياق، يشكركم الوفد الجزائري على مشروع برنامج العمل المتضمن في الوثيقة CD/1948.
    Action: Parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (COP) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of the work of the SBSTA. UN 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح للعمل الوارد في المرفق الأول من شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    25. The programme of work contained many critical topics, in particular the programme budget for the biennium 2012-2013, the capital master plan, the scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations, the Joint Inspection Unit and the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the Organization. UN 25 - وذكرت أن برنامج العمل يتضمن الكثير من المواضيع الشديدة الأهمية، ولا سيما الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة، واستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للمنظمة.
    The CST will have before it for adoption the annotated provisional agenda and programme of work contained in this document, prepared by the Executive Secretary in consultation with the Chair of the CST on the basis of the relevant decisions adopted by the COP at its eighth session (COP 8). UN 6- سيُعرض على لجنة العلم والتكنولوجيا جدول الأعمال المؤقت المشروح وبرنامج العمل الواردان في هذه الوثيقة واللذان أعدهما الأمين التنفيذي بالتشاور مع رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، وذلك من أجل إقرارهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more