"of work for the conference on" - Translation from English to Arabic

    • عمل مؤتمر نزع
        
    • العمل لمؤتمر نزع
        
    Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. UN وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل.
    Eighth, and finally, adopting a programme of work for the Conference on Disarmament should remain the priority. UN ثامناً وأخيراً، ينبغي أن يظل اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح أولويتنا.
    They spared no efforts in consulting with delegations and gathering opinions as widely as possible in order to reach consensus on the programme of work for the Conference on Disarmament. UN فهم لم يدخروا جهداً في التشاور مع الوفود وجمع الآراء على أوسع نطاق ممكن في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The decision on the programme of work for the Conference on Disarmament lies, first and foremost, in our hands. UN فالبت بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يكمن، أولاً وقبل كل شيء، في أيدينا.
    Let me now express a few thoughts, in all seriousness, on the draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي الآن بأن أعرب عن بضع أفكار، بكل ما لدي من جدية، بشأن مشرع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Ukraine would like to see next year's programme of work for the Conference on Disarmament contain both a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons and nuclear disarmament. UN وتود أوكرانيا أن يتضمن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح للعام القادم موضوع حظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية وموضوع نزع السلاح النووي.
    :: The revival of disarmament efforts, after a protracted impasse, with the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament, which would begin negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN إعادة إطلاق الجهود الرامية إلى نزع السلاح بعد سنوات طويلة من التعثر باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي سيشرع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية
    :: The revival of disarmament efforts, after a protracted impasse, with the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament, which would begin negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN إعادة إطلاق الجهود الرامية إلى نزع السلاح بعد سنوات طويلة من التعثر باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي سيشرع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية
    My delegation considers the draft programme of work for the Conference on Disarmament, formulated by you with the support of your colleagues in the P-6, a finely balanced compromise document containing all the necessary elements to finally break the decade-long deadlock that has so far, regrettably, characterized this body. UN إن وفد بلدي يعتبر مشروع برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الذي صغتموه بدعم من زملائكم في فريق الرؤساء الستة، وثيقة حل وسط تتسم بالتوازن الدقيق وتتضمن جميع العناصر اللازمة لإنهاء حالة الركود التي، وللأسف، طبعت حتى الآن هذه الهيئة على مدى عقد من الزمن.
    Last year we managed to adopt a programme of work for the Conference on Disarmament, and it is our hope that we will do the same this year, and also to advance it further in practice. UN لقد نجحنا السنة الماضية في اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، ونأمل في أن نفعل الأمر نفسه هذه السنة، بل وأن نزيد من التقدم فيه على أرض الواقع.
    However, the lack of consensus on a programme of work for the Conference on Disarmament and the failure of the Commission to adopt recommendations at the end of its three-year cycle are hindrances to the United Nations multilateral disarmament machinery. UN غير أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، وفشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد توصيات في نهاية النظر عبر ثلاثة أعوام، عائقان أمام آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح.
    Mr. President, at a time when life on the planet is facing a serious threat because of the existence of nearly 23,000 nuclear weapons, we can only support you in every way possible in your efforts to reach agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament that will help to safeguard the right of peoples and future generations to life and peace. UN السيد الرئيس، في وقت تتعرض فيه الحياة على الكوكب لتهديد خطير بسبب وجود نحو 000 23 سلاح نووي، لا يسعنا سوى دعم جهودكم، بكل ما أوتينا من قوة، للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يساعد على ضمان حق الشعوب والأجيال القادمة في الحياة والسلام.
    As this is the last meeting under the presidency of Ethiopia, allow me to make some closing remarks on activities undertaken during Ethiopia's presidency, on the effort on the programme of work for the Conference on Disarmament, and on the relevance and worth of substantive plenary discussions for the Conference. UN ولما كان هذا الاجتماع هو الأخير برئاسة إثيوبيا، اسمحوا لي أن أدلى ببعض الملاحظات الختامية عن الأنشطة التي اضطلع بها المؤتمر أثناء الرئاسة الإثيوبية، وعن الجهود المبذولة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، وعن وجاهة المناقشات الموضوعية في المؤتمر وجدواها.
    First, the presidency of Ethiopia focused on carrying forward the progress made under the presidency of Egypt with the proposal for the programme of work for the Conference on Disarmament contained in document CD/1933/Rev.l. UN أولاً، ركزت الرئاسة الإثيوبية على مواصلة التقدم الذي أحرزته الرئاسة المصرية باقتراح برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة CD/1933/Rev.1.
    Mr. NORBURU (Japan): With your indulgence, Mr. President, I should like to take this opportunity to mention briefly how much our delegation appreciates all the efforts being made by our Brazilian President to reach an agreement on the programme of work for the Conference on Disarmament. UN السيد نوربورو (اليابان): اسمحوا لي، السيد الرئيس، بأن أنتهز هذه الفرصة لأذكر بإيجاز مدى تقدير وفدنا لجميع الجهود التي يبذلها رئيسنا البرازيلي لبلوغ اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SKOTNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, after the statement by Ambassador Hu, I felt it necessary to say a few words on the programme of work for the Conference on Disarmament. UN السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية) السيد الرئيس، بعد الكلمة التي ألقاها السفير هو، شعرت أنه لا بد أن أقول بضع كلمات حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The Russian delegation would be ready not to object to a consensus on the issue of the programme of work for the Conference on Disarmament on the basis of the latest version of the " five Ambassadors' proposal " contained in document CD/1693/Rev.1, including the appointment of a Special Coordinator on item 7 of the agenda. UN وسيكون الاتحاد الروسي مستعداً لعدم الاعتراض على توافق في الآراء بشأن إصدار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح على أساس آخر صيغة ل " اقتراح السفراء الخمسة " الوارد في الوثيقة CD/1693/Rev.1، بما يشمل تعيين منسق خاص معني بالبند 7 من جدول الأعمال.
    We regard the proposal concerning a programme of work for the Conference on Disarmament, contained in document CD/1840, as a good means to resume its negotiating role. UN وإننا نعتبر المقترح المتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة (CD/1840) وسيلة جيدة لاستئناف مؤتمر نزع السلاح دوره التفاوضي.
    Mr. Getahun (Ethiopia): Mr. President, I would like to thank you for your relentless efforts in drafting a draft decision on the programme of work for the Conference on Disarmament for the 2012 session. UN السيد غيتاهون (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أودّ أن أشكركم على جهودكم الحثيثة من أجل تقديم مشروع قرار لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في دورة عام 2012.
    One of the key elements in the current proposal for a programme of work for the Conference on Disarmament, CD/1840, is that the CD should engage in " substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war " . UN ومن العناصر الرئيسية الواردة في المقترح الحالي من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الوثيقة CD/1840، العنصر الداعي إلى الدخول في " المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية " .
    I have requested the floor merely to express a few thoughts of mine on the ongoing consultations on the draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN ولم أطلب الكلمة اليوم إلا لكي أعرب عن بضع أفكار من جانبي بشأن المشاورات الجارية المتعلقة بمشروع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more