"of work performed" - Translation from English to Arabic

    • العمل المنجز
        
    • الأعمال المنفذة
        
    • العمل المؤدى
        
    • بالأعمال المنجزة
        
    • الأشغال المنجزة
        
    • الأعمال المضطلع بها
        
    • للعمل المنجز
        
    • العمل التي تقوم
        
    • العمل الذي كان يؤديه
        
    The amount of work performed and coordinates of the deep tow survey lines are listed in the report. UN وترد في التقرير قائمة بحجم العمل المنجز وإحداثيات خطوط المسح بأجهزة مقطورة في الأعماق.
    The evaluation of the performance of a consultant to measure the quality of work performed is mandatory before the payment of consultancy fees. UN وتقييم أداء الاستشاريين من أجل قياس جودة العمل المنجز أمر يتعين إجراؤه قبل دفع الرسوم الاستشارية.
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عدداً كافياً من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام المصادقة والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عددا كافيا من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام التصديق والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    There is a close relationship between the poverty rate and the type of work performed: over 40 per cent of single people working in the service sector are poor. UN وثمة علاقة وثيقة بين معدل الفقر ونوع العمل المؤدى: فما يزيد على ٠٤ في المائة من العزاب العاملين في قطاع الخدمات فقراء.
    The Panel recommends no compensation for additional costs incurred in respect of work performed prior to 2 May 1990, as these costs relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN 385- وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن التكاليف الإضافية المتكبدة فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، إذ إنها تتعلق بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وبالتالي فهي لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    The Panel considers that not every loss which arose as a result of work performed after 2 May 1990 can be regarded as direct. UN ويرى الفريق أنه لا يمكن اعتبار كل خسارة ناجمة عن الأشغال المنجزة بعد 2 أيار/مايو 1990 بصفتها خسارة مباشرة.
    There was a high turnover rate: in two years, eight staff members successively occupied the five established posts. This could be detrimental to the continuity and efficiency of work performed. UN وكان معدل الدوران مرتفعا: فخلال سنتين، تتابع ثمانية موظفين على شغل الوظائف الثابتة الخمس، الأمر الذي يمكن أن يضر باستمرارية الأعمال المضطلع بها وكفاءتها.
    The overall costs, therefore, were considered reasonable for the scope of work performed. UN لذا، فقد اعتبر أن إجمالي هذه التكاليف معقول نظرا لنطاق العمل المنجز.
    One example of work performed at the internal printing facilities is the “Blue Books” series, which was printed almost entirely at the printing plant, including the multi-colour, laminated covers. UN ومن أمثلة العمل المنجز في مرافق الطباعة داخل المقر ومجموعة الكتب الزرقاء التي طبعت كلها تقريبا في هذه المطبعة واكتست أغلفتها المصفحة بألوان متعددة.
    A detailed evaluation form, which will be introduced in mid-1999, measures the quality of work performed and takes into account the goals established in the terms of reference as well as compliance with delivery dates. UN وتقاس في استمارة تقييم مفصلة يجري إدخالها في منتصف عام ١٩٩٩ نوعية العمل المنجز وتأخذ في الاعتبار اﻷهداف المحددة في الاختصاصات فضلا عن التقيﱡد بمواعيد التسليم.
    Type of work performed UN نوع العمل المنجز
    Cansult calculated the amount of work performed by applying an applicable hourly charge-out rate to the time recorded by its principals and employees for work performed by them. UN ٥٥- لقد حسبت شركة Cansult مبلغ العمل المنجز باحتساب معدل ملائم لساعة العمل وتطبيقه على اﻷوقات التي سجﱠلها مسؤولو الشركة ومستخدموها للعمل المنجز الذي قاموا به.
    According to the schedules of work performed on the Plaster Project, Karim Bennani performed work with a value of USD 1,350,505 prior to 22 June 1990. UN 218- ووفقاً لجداول العمل المنجز فـي مشروع الجص، أدت شركة " " كريم بناني " " أعمالاً تصل قيمتها إلـى 505 350 1 دولارات قبل 22 حزيران/يونيه 1990.
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عددا كافيا من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام التثبت والتحقق والتصديق ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عددا كافيا من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام المصادقة والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عدداً كافياً من أشخاص يتصفون بالكفاءة اللازمة للاضطلاع بوظائف التصديق والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    (a) Value of work performed but not paid for; UN (أ) قيمة العمل المؤدى ولكن غير المدفوع الأجر؛
    (b) Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform relevant validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يستخدم عددا كافيا من الأشخاص ممن لديهم الكفاءات اللازمة لأداء الوظائف ذات الصلة بالمصادقة والتحقق والاعتماد والمتعلقة بنوع وصنف وحجم العمل المؤدى تحت إشراف موظف تنفيذي كبير مسؤول؛
    The Panel recommends no compensation for unrefunded deposits in respect of work performed prior to 2 May 1990, as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and are, therefore, outside the jurisdiction of the Commission. UN 390- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الودائع غير المستردة فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/ مايو 1990، لأن هذه تتعلق بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وبالتالي فهي لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Montaza seeks compensation in the amount of USD 1,994,721 in respect of work performed under Contract No. 1/88. UN 186- تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 721 994 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة بموجب العقد رقم 1/88.
    There was a high turnover rate: in two years, eight staff members successively occupied the five established posts, which may be detrimental to the continuity and efficiency of work performed. UN وكان معدل الدوران مرتفعاً: فخلال سنتين، تتابع ثمانية موظفين على شغل الوظائف الثابتة الخمس، الأمر الذي يمكن أن يضر باستمرارية الأعمال المضطلع بها وكفاءتها.
    B. Types of work performed by migrant women . 19 - 28 6 UN باء - أنواع العمل التي تقوم بها المهاجرات
    This explains the Committee's decision that Mr. Radosevic should have submitted information on the type of work performed and wages paid for this work on the labour market. UN وهذا يفسر القرار الذي اتخذته اللجنة ومفاده أنه كان ينبغي للسيد رادوسيفيتش أن يقدم معلومات عن نوع العمل الذي كان يؤديه وعن الأجور المدفوعة لقاء ذلك العمل في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more