"of work that includes" - Translation from English to Arabic

    • عمل يشمل
        
    • عمل يتضمن
        
    • من الأعمال التي تشمل
        
    • للعمل يشمل
        
    If we decide to adopt a programme of work that includes evening meetings, we would be limiting the ability of regional groups to hold meetings. UN وإذا قررنا اعتماد برنامج عمل يشمل جلسات مسائية فسنحــد من قدرة المجموعات الإقليمية على عقد اجتماعات.
    :: Urge the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the commencement, without delay, of negotiations on a fissile material cut-off treaty UN :: حث مؤتمر نزع السلاح على اعتماد برنامج عمل يشمل بدء المفاوضات دون إبطاء بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. UN وفي هذا السياق، يُحث المؤتمر على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. UN ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body UN ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا
    17. The programme currently covers a range of work that includes analyses in Russian laboratories of environmental samples collected by IAEA inspectors, training courses in modern methods of non-destructive analysis and in accounting for and control of nuclear materials, inspections of gas centrifuge enrichment plants and the development of new technologies for the detection of undeclared nuclear activities. UN 17 - وحاليا، يغطي البرنامج مجموعة من الأعمال التي تشمل إجراء تحليلات في المختبرات الروسية لعينات بيئية يجمعها مفتشو الوكالة، وعقد دورات للتدريب على الأساليب الحديثة للتحليل غير المدّمِر وعمليات حصر ومراقبة المواد النووية، وتفتيش محطات التخصيب بأجهزة الطرد المركزي الغازي وتطوير تكنولوجيات جديدة للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلن عنها.
    Japan, as a member of the Conference on Disarmament, makes every effort to adopt a programme of work that includes negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ولا تدخر اليابان وسعاً، بوصفها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، لإقرار برنامج عمل يشمل المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. UN وفي هذا السياق، يُحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات.
    In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. UN وفي هذا السياق يرجى من مؤتمر نزع السلاح الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات.
    2. Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يشمل البدء الفوري في إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة.
    In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. UN وفي هذا السياق، نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة بغية إبرامها خلال خمس سنوات.
    In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. UN وفي هذا السياق، نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة بغية إبرامها خلال خمس سنوات.
    7. Annual consensus resolutions of the United Nations General Assembly since 2000 urging the Conference on Disarmament (CD) to agree on a program of work that includes FMCT negotiations; and UN 7- القرارات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتخذة بتوافق الآراء منذ عام 2000 والتي تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يشمل إجراء مفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    :: The Committee's group of experts should develop a proposed plan of work that includes operational measures that take into account the differing realities of regions and countries, aimed at supplying technical assistance for full implementation of resolution 1373 (2001). UN :: يجب على فريق الخبراء التابع للجنة أن يضع مقترح عمل يشمل تدابير تنفيذية تراعي الأوضاع المختلفة في المناطق والبلدان من أجل توفير المساعدة التقنية الضرورية لكفالة التنفيذ الفعال للقرار 1373 (2001).
    1. Urges the Conference on Disarmament to agree early in 2011 on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2011 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. UN ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body UN ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. UN ونحن نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هيئة من ذلك القبيل فوراً.
    Pakistan agrees that the Conference on Disarmament should adopt a programme of work that includes negotiations on such a fissile material treaty. UN وتوافق باكستان على وجوب أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمل يتضمن إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    Many expressed hope that informal debates may contribute to the formulation of a Program of work that includes a discussion on PAROS, preferably with the establishment of a subsidiary body. UN وأعرب كثيرون عن الأمل في أن تسهم المناقشات غير الرسمية في صوغ برنامج عمل يتضمن مناقشة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وقالوا إنهم يفضلون إنشاء هيئة فرعية.
    17. The programme currently covers a range of work that includes analyses in Russian laboratories of environmental samples collected by IAEA inspectors, training courses in modern methods of non-destructive analysis and in accounting for and control of nuclear materials, inspections of gas centrifuge enrichment plants and the development of new technologies for the detection of undeclared nuclear activities. UN 17 - وحاليا، يغطي البرنامج مجموعة من الأعمال التي تشمل إجراء تحليلات في المختبرات الروسية لعينات بيئية يجمعها مفتشو الوكالة، وعقد دورات للتدريب على الأساليب الحديثة للتحليل غير المدّمِر وعمليات حصر ومراقبة المواد النووية، وتفتيش محطات التخصيب بأجهزة الطرد المركزي الغازي وتطوير تكنولوجيات جديدة للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلن عنها.
    Canada will hold the first presidency during the 2011 session of the Conference and we intend to invest our time and energy in achieving consensus on a programme of work that includes negotiations. UN إن كندا ستتولى الرئاسة الأولى خلال دورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح وإننا نعتزم استثمار وقتنا وطاقتنا في تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج للعمل يشمل إجراء المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more