This will become an increasing problem as the population ages and the number of people of working age contributing to costs declines. | UN | وستتزايد هذه المشكلة مع تقدم السكان في العمر ونقص عدد السكان ممن هم في سن العمل والذين يساهمون في التكاليف. |
Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. | UN | وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل. |
The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. | UN | ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل. |
The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. | UN | ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل. |
About three-fourths of the foreigners were of working age. | UN | وكان حوالي ثلاثة أرباع الأجانب في سن العمل. |
We are overwhelmed by the high levels of morbidity and mortality, especially among people of working age. | UN | إننا ننوء تحت أعباء المعدلات العالية للاعتلال والوفيات، وبخاصة في أوساط الأشخاص في سن العمل. |
About 470 million persons with disabilities are of working age. | UN | ويبلغ عدد المعوقين في سن العمل حوالي 470 مليونا. |
A considerable share of NCDs and injuries occur in populations of working age. | UN | إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل. |
1. Reduce the growth rate for the population of working age to 2.75 per cent by 2010. | UN | ' 1 ' خفض نمو السكان في سن العمل إلى 2.75 في المائة في عام 2010؛ |
In developing countries, a higher proportion of older persons than of adults of working age live in rural areas. | UN | وفي البلدان النامية، تعيش في المناطق الريفية نسبة من كبار السن تفوق نسبة البالغين الذين هم في سن العمل. |
The main reason for the low life expectancy in the country is the high death rate among citizens of working age. | UN | ويرجع تدني متوسط العمر المتوقع بصورة رئيسية إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المواطنين في سن العمل. |
Of the deceased, nearly a third are of working age, and some 80 per cent of them are men. | UN | فقد كان ثلث الوفيات تقريباً أشخاص في سن العمل وكان نحو 80 في المائة منهم رجالاً. |
In effect, majority of the single women receiving social assistance are of working age. | UN | والواقع أن معظم العازبات اللائي يتلقين المساعدة الاجتماعية هن نساء في سن العمل. |
Thus, the total dependency in the population is high at 100.9%; this means that for every 100 adults of working age, there are about 100.9 persons to be fed, clothed, educated and provided medical care. | UN | وهكذا، ترتفع نسبة الإعالة الكلية بين السكان إلى 100.9 في المائة؛ وهذا يعني أنه يوجد بالنسبة لكل مائة بالغ في سن العمل نحو 100.9 أشخاص بحاجة إلى الطعام والكساء والتعليم والرعاية الطبية. |
Developed countries already have relatively old populations and are coming to the end of the period over which the proportion of persons of working age has been rising. | UN | وللبلدان المتقدمة النمو سكان مسنون نسبيا وهي تقترب من نهاية الفترة التي تزداد فيها نسبة من هم في سن العمل. |
This crisis has damaged productive capacity significantly, causing many Ivorians of working age to be laid off. | UN | وقد ألحقت هذه الأزمة أضراراً جسيمة بأدوات الإنتاج مؤدية إلى تسريح الكثير من الإيفواريين ممن هم في سن العمل. |
Persons of working age older than 30 years | UN | الأشخاص في سن العمل الذين تزيد أعمارهم على 30 سنة |
On that date, only 15 per cent of disabled people of working age had a job. | UN | وكان خمسة عشر في المائة من المعوقين في سن العمل يشغلون وظيفة في عام 2000. |
In this respect, it notes with concern that scant employment opportunities and low salaries lead to the emigration of individuals of working age. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق في هذا الشأن أن غياب إمكانيات العمل وضعف الأجور سببان من أسباب هجرة الأشخاص البالغين سن العمل. |
Eligible persons of working age may not leave without permission the area in which they can rapidly respond to enquiries. | UN | ولا يسمح للأشخاص المؤهلين الذين بلغوا سن العمل بمغادرة المنطقة دون إذن بحيث يستطيعون الرد سريعاً على الاستفسارات. |
18. Uzbekistan is notable for its relatively young population and high proportion of persons of working age. | UN | 18- وتشتهر أوزبكستان بمجتمعها الشاب نسبياً وبارتفاع نسبة من هم في سن العمل من السكان. |
Many Arab women of working age have not participated in the labour force and, consequently, have less access to health insurance benefits later in life in comparison with men. | UN | ولا يشارك العديد من النساء العربيات ممن بلغن سن العمل في القوى العاملة، وتقل بالتالي فرصهن في الحصول على استحقاقات التأمين الصحي في أواخر حياتهن مقارنة بالرجال. |
More than 66 per cent of all repatriates of working age are employed in various areas of production, a quarter of them in agriculture. | UN | ويعمل أكثر من 66 في المائة من أفرادهم الذين في سن العمل في مختلف مجالات الإنتاج، ويشتغل واحد من بين كل أربعة من هؤلاء بالزراعة. |
40. According to the statistics issued by the Central Statistical Organization in 2005, there were a total of 10.4 million persons of working age (15 years and over) in Yemen in 2004. | UN | 40- بلغت القوة البشرية في اليمن المكونة من فئة السكان 15 سنه فأكثر عام 2004 حوالي 10.8 مليون شخص طبقاً لإحصائيات الجهاز المركزي للإحصاء عام 2005. |
In other words, seven individuals for every ten in the population of working age are in fact participating in economic activities in the country. | UN | وبعبارة أخرى، يشارك سبعة من كل عشرة أفراد من السكان البالغين سن العمل على نحو فعال في الأنشطة الاقتصادية بالبلد. |
This survey found a total of 10,588,542 persons of working age. | UN | وتوصلت هذه الدراسة إلى أن مجموع عدد السكان في سن العمل يبلغ ٥٤٢ ٥٨٨ ١٠. |