"of working hours" - Translation from English to Arabic

    • ساعات العمل
        
    • لساعات العمل
        
    • أوقات العمل
        
    • ساعات الدوام
        
    • بساعات العمل
        
    • مدة العمل
        
    • بالعمل ساعات متواصلة
        
    In previous years, the number of social conflicts and the subsequent loss of working hours had risen considerably. UN في سنوات سابقة، ارتفع عدد الصراعات الاجتماعية وما تلاها من فقد خسارة ساعات العمل ارتفاعا كبيرا.
    For both women and men the number of working hours is increasing. UN ويأخذ عدد ساعات العمل في التزايد بالنسبة لكل من المرأة والرجل.
    Rest, leisure, limitations of working hours and holidays with pay UN الراحة وأوقات الفراغ وتحديد ساعات العمل والعطلات المدفوعة اﻷجر
    Thanks to promotion efforts, about ten services currently apply the annual timetable or the annualisation of working hours. UN وبفضل جهود النهوض بالمرأة، يطبق نحو 10 دوائر حالياً الجدول الزمني السنوي أو التجميع السنوي لساعات العمل.
    (iv) Rest, leisure and reasonable limitation of working hours UN `4` الراحة والاستجمام والتحديد المعقول لساعات العمل
    A reduction of working hours for carers of persons with a disability, which applies to males and females alike UN تخفيض ساعات العمل ممن يرعون أشخاص ذوي إعاقة رجلاً كان أو امرأة.
    This project will also make it easier for those females who enter employment or who are already in employment to increase the number of working hours. UN وسيسهل هذا المشروع أيضا على النساء اللائي يدخلن سوق العمل أو من يعملن أصلا زيادة عدد ساعات العمل.
    They have devoted thousands of working hours to the investigations thus far. UN وكرس المحققون آلاف ساعات العمل للتحقيقات حتى الآن.
    She wondered whether that might be achieved by the introduction of more part-time work or the reduction of working hours. UN وتساءلت عما إذا كان يمكن تحقيق ذلك عن طريق توفير المزيد من العمل على أساس عدم التفرغ أو تقليل ساعات العمل.
    On the question of working hours, he referred to the reply already provided, namely that the average annual number of hours worked in the fiscal year 1997 had been 1,896. UN وفيما يتعلق بساعات العمل، أشار إلى الرد الذي سبق تقديمه وهو أن متوسط عدد ساعات العمل في السنة قد بلغ ٦٩٨ ١ ساعة خلال السنة المالية ٧٩٩١.
    In the same article, the Act reduces the number of working hours to seven in the case of some categories of employees and some occupations and industries; UN وأجاز القانون في ذات المادة خفض ساعات العمل إلى سبع ساعات لبعض فئات العمال أو بعض اﻷعمال والصناعات؛
    It also encourages reduction of working hours and provides an opportunity to improve productivity indirectly. UN وهي تشجع أيضا على تخفيض ساعات العمل وتوفر فرصة لتحسين الانتاجية بصورة غير مباشرة.
    The Government actively encourages reduction of working hours by emphasizing the full use of annual paid holidays and reduction of overtime working hours, with the establishment of the 40-hour work week as the primary issue. UN وتشجع الحكومة بنشاط تخفيض ساعات العمل من خلال التركيز على الاستخدام الكامل لﻷجازات السنوية المدفوعة اﻷجر وخفض ساعات العمل اﻹضافية، واعتبار تطبيق نظام العمل لمدة ٠٤ ساعة في اﻷسبوع مسألة ذات أولوية.
    Rest, leisure, limitation of working hours and holidays with pay UN `٣` الراحة وأوقات الفراغ وتحديد ساعات العمل والعطلات المدفوعة اﻷجر
    84. The regulation of working hours was at the centre of recent debates at both the national level and in Community environments. UN ٤٨- احتل تنظيم ساعات العمل مكاناً بارزاً في المناقشات التي جرت مؤخراً على كل من المستوى الوطني ومستوى الجماعة اﻷوروبية.
    Percentage of working hours devoted to non-farm commerce UN النسبة المئوية لساعات العمل المخصصة للتجارة غير الزراعية
    Article 24 provides the right to rest and leisure, including reasonable limitations of working hours and periodic holidays with pay. UN وتنص المادة 24 على الحق في الراحة، وفي أوقات الفراغ، ولا سيما في تحديد معقول لساعات العمل وفي عطلات دورية بأجر.
    186. Some members were of the opinion that the comparator United States civil service should be the base for any comparisons of working hours. UN ١٨٦ - ورأى بعض اﻷعضاء أن الخدمة المدنية في الولايات المتحدة المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن تكون اﻷساس ﻷية مقارنة لساعات العمل.
    This final prohibition was subject to a narrow exception permitting judges to teach in academic institutions outside of working hours. UN وهذا الحظر الفاصل يخضع لاستثناء مضيَّق يسمح للقضاة بالتدريس في المؤسسات الأكاديمية خارج أوقات العمل.
    A staff member may be required to work beyond the normal number of working hours whenever requested to do so. UN وقد يلزم أن يعمل الموظف في غير ساعات الدوام العادية عندما يطلب إليه ذلك.
    This is partly explained by the increased use of part-time retirement and other flexible arrangements of working hours in the labour market. UN وتفسر ذلك جزئياً الزيادة التي حدثت نتيجة عمل المتقاعدين لبعض الوقت واللجوء إلى ترتيبات مرنة أخرى تتعلق بساعات العمل.
    Rest, leisure, limitation of working hours and holidays with pay UN الراحة وأوقات الفراغ وتحديد مدة العمل والاجازات المدفوعة اﻷجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more