"of workplace" - Translation from English to Arabic

    • في مكان العمل
        
    • في أماكن العمل
        
    • بمكان العمل
        
    • في مواقع العمل
        
    • لمكان العمل
        
    • أماكن العمل من
        
    • في محل العمل
        
    Following are the principal activities underway for providing care to women and men who are victims of workplace violence: UN وفيما يلي الأنشطة الرئيسية الجاري تنفيذها لتوفير الرعاية للنساء والرجال من ضحايا العنف في مكان العمل:
    To incorporate in the Criminal Code the offence of workplace harassment resulting from sexual harassment; UN :: النص في القانون الجنائي على جريمة المضايقة في مكان العمل نتيجة للمضايقة الجنسية؛
    Number of workplace accidents settled UN عدد الحوادث الواقعة في مكان العمل والتي تمت تسويتها
    Overall client satisfaction will be increased and the level of workplace conflict in the Organization be decreased. UN وسيزيد معدل الرضا العام للزبائن كما سينخفض مستوى المنازعات في أماكن العمل في المنظمة.
    Such regular interaction has also encouraged managers to cooperate with the Office and to seek its services for the resolution of workplace disputes. UN وشجع هذا التفاعل المنتظم المديرين أيضاً على التعاون مع المكتب والسعي إلى خدماته من أجل حلّ المنازعات في أماكن العمل.
    Travelling delegations also handled individual cases for the settlement of workplace concerns. UN وعالجت الوفود المسافرة أيضا حالات فردية لتسوية الشواغل المتعلقة بمكان العمل.
    The Law also recognizes sexual harassment as a form of workplace discrimination subject to civil and criminal sanctions. UN كذلك يعترف القانون بأن المضايقة الجنسية يمكن أن تكون نوعا من التمييز في مكان العمل وعرضة للجزاءات المدنية والجنائية.
    Converts are another particularly vulnerable group frequently suffering extreme forms of workplace harassment. UN ويشكل المتحولون دينيا فئة ضعيفة أخرى كثيرا ما تعاني من أشكال متطرفة من المضايقة في مكان العمل.
    :: Ensure that reports of misconduct can be made without fear of workplace harm or retribution UN :: كفالة وضع تقارير سوء السلوك دون خشية التسبب في ضرر في مكان العمل أو الانتقام
    Finally, the discussions identified a range of workplace features that would be desirable. UN وأخيرا، حددت المناقشات طائفة من الخصائص المنشودة في مكان العمل.
    Impact of workplace violence and exploitation on people living in extreme poverty UN أثر العنف والاستغلال في مكان العمل على الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع
    The scope of workplace harassment and discrimination, however, is unknown, as no system-wide reporting or tracking of misconduct or policy implementation exists. UN غير أن نطاق التحرش والتمييز في مكان العمل غير معروف، حيث لا يوجد على نطاق المنظومة آلية للإبلاغ عن سوء السلوك أو رصدها أو لتنفيذ السياسات العامة.
    The scope of workplace harassment and discrimination at the aggregate level in the United Nations is unknown, however, as no system-wide reporting or tracking of either misconduct or policy implementation exists. UN بيد أن نطاق التحرش والتمييز في مكان العمل على المستوى الإجمالي في الأمم المتحدة غير معروف، نظرا للافتقار على نطاق المنظومة للإبلاغ عن وجود سوء السلوك أو تتبعه أو تنفيذ السياسات.
    The number of workplace associations could be expected to increase considerably when the second phase of civil service reorganization reached completion. UN وسيزداد عدد الرابطات في أماكن العمل زيادة كبيرة مع استكمال المرحلة الثانية من إعادة هيكلة الوظائف العمومية.
    Systems for reporting hazards and for public oversight of workplace safety are being put in place. UN ويجري حالياً وضع نظم للإخطار بالمخاطر ولإشراف الجمهور على السلامة في أماكن العمل.
    Number of workplace accidents and work-related illnesses UN عدد الحوادث في أماكن العمل والأمراض المتصلة بالعمل
    Type of workplace accidents and workrelated illnesses UN أنواع الحوادث في أماكن العمل والأمراض المتصلة بالعمل
    However, reported cases of rape have risen by 25% and more cases of workplace harassment were reported. UN غير أن حالات الاغتصاب المبلغ عنها زادت بنسبة 25 في المائة كما أبلغ عن مزيد من حالات التحرش في أماكن العمل.
    The purpose of such inspection includes monitoring the situation relating to discrimination and the detection of workplace discrimination. UN ويتضمن الغرض من عمليات التفتيش هذه رصد الحالة فيما يتعلق بالتمييز والكشف عن التمييز في أماكن العمل.
    Still, Governments would benefit from technical assistance to strengthen monitoring and enforcement capacity of workplace and environmental regulations. UN ومع ذلك، ستستفيد الحكومات من المساعدات التقنية لتعزيز قدرات رصد وإنفاذ اللوائح المتعلقة بمكان العمل وبالبيئة.
    Changing mindsets and behaviour to deal effectively with issues of workplace discrimination was a challenge. UN غير أن تغيير أنماط التفكير والسلوكيات لمعالجة المسائل المتعلقة بالتمييز في مواقع العمل على نحو فعال لا يزال يشكل تحدياً.
    The relative location of workplace and home is important in terms of the ability of women to balance productive and reproductive tasks that are not fully shared. UN ويتسم الموقع النسبي لمكان العمل والمنزل بأهمية بالنسبة للمرأة من حيث قدرتها على الموازنة بين المهام الانتاجية والمهام اﻹنجابية التي لا يجري تقاسمها بشكل كامل.
    25. United Nations Volunteers may also file complaints of workplace harassment, sexual harassment or abuse of authority against staff members. UN 25 - كما يمكن لمتطوعي الأمم المتحدة أن يتقدموا بشكاوى ضد الموظفين بشأن ما يتعرضون له في أماكن العمل من مضايقات أو تحرش جنسي أو إساءة لاستغلال السلطة.
    So--so what, you're the, uh, dental dam of workplace relationships now? Open Subtitles هل انتِ معالجة العلاقات الشخصية في محل العمل الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more