"of yemeni women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة اليمنية
        
    • للمرأة اليمنية
        
    • النساء اليمنيات
        
    (ii) Addition of an article to the Police Authorities Act (Act No. 15 of 2000), providing for the right of Yemeni women to serve in the police force; UN إضافة مادة إلى القانون رقم 15 لسنة 2000م، بشأن الشرطة تنص على حق المرأة اليمنية في العمل بهيئة الشرطة؛
    Its main concern is the development of Yemeni women and their leadership abilities in order to become active members in the development process. UN وهمه الرئيسي هو تطوير المرأة اليمنية وقدراتها القيادية لكي تصبح عضوا فاعلا في عملية التنمية.
    It can be an excellent tool in the implementation of a strategy for the development of the rights of Yemeni women. UN ويمكن أن يشكل المجلس أداة ممتازة لاستراتيجية تهدف إلى تنمية حقوق المرأة اليمنية.
    The prominent participation of Yemeni women in public life was an important achievement, and women would doubtlessly make a significant contribution to public life in the future. UN وتُعدّ المشاركة البارزة للمرأة اليمنية في الحياة العامة إنجازاً مهماً، وسيكون للنساء بلا شك مساهمة مهمة في الحياة العامة في المستقبل.
    3. Since the presentation of the fourth and fifth periodic reports in 2002, there had been various developments in the life of Yemeni women. UN 3 - وقالت إنه منذ عرض التقريرين الدوريين الرابع والخامس في سنة 2002 حدثت تطورات مختلفة في حياة النساء اليمنيات.
    Source: Report on the Situation of Yemeni women, WNC, 2010. UN المصدر: تقرير وضع المرأة اليمنية عن اللجنة الوطنية للمرأة لعام 2010.
    Yemen had taken steps to improve the status of Yemeni women and to actively involve them in all areas, but it was unable to meet all obligations pertaining to the establishment of full equality. UN وأشارت أن اليمن اتخذ خطوات لتحسين مكانة المرأة اليمنية وإشراكها بصورة فاعلة في جميع المجالات، لكنه لم يتمكن من الوفاء بجميع التزاماته المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة.
    26. Women's National Committee, " Rights of Yemeni women in legislation in effect " , 2011. UN - اللجنة الوطنية للمرأة حقوق المرأة اليمنية في التشريعات النافذة ٢٠١١.
    She wished to express the steadfast support of Yemeni women for Palestinian women who were being deprived of their rights as a result of the Israeli occupation. UN وقالت إنها توَد أن تعبِّر عن المؤازرة الثابتة من جانب المرأة اليمنية للمرأة الفلسطينية التي تُحرم من حقوقها نتيجة للاحتلال الإسرائيلي.
    In addition, article 19 of the Civil Service and Administrative Reform Act No. 199, which covers the status of Yemeni women during pregnancy and nursing, provides for the following main benefits: UN وعلاوة على ذلك فإن قانون الخدمة المدنية والإصلاح الإداري رقم 19، الذي يراعي أوضاع المرأة اليمنية خلال فترة حملها في حالة الرضاعة ينص على المزايا الهامة التالية:
    The National Committee on Women regarded the Convention not only as a blueprint for its programmes, but also as a benchmark against which the progress made in enhancing the status of Yemeni women could be measured. UN وتعتبر اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة الاتفاقية ليس فقط كخطة أساسية لبرامجها ولكن أيضا كأساس مرجعي يقاس عليه التقدم المحرز في تعزيز مركز المرأة اليمنية.
    13. The Chairperson said that the interesting and detailed oral presentation had provided a clear picture of the situation of Yemeni women. UN 13 - الرئيسة: قالت إن العرض الشفوي والمفصل قدم صورة واضحة لحالة المرأة اليمنية.
    239. In his reply to the question why only women were designated to carry water to homes, as that practice created a serious health risk for them, the representative referred to the high sense of responsibility of Yemeni women. Sometimes drinking water had to be carried over long distances. UN ٩٣٢ - وفي جوابه عن سؤال حول السبب في كون المرأة لا تستخدم الا في جلب الماء الى المنزل، مع ما يترتب على هذه الممارسة من مخاطر على صحتها، أشار الممثل الى ان لدى المرأة اليمنية شعور عميق بالمسؤولية ففي بعض اﻷحيان، يتعين جلب الماء الصالح للشرب من أماكن بعيدة.
    7. Mr. Al-Awadhi (Yemen) said that his Government, one of the first to sign the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1984, spared no effort to promote and protect the rights of Yemeni women. UN 7 - السيد العوضي (اليمن): قال إن حكومته من بين أوائل الموقعين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في عام 1984، ولم تدّخر جهدا في سبيل تعزيز حقوق المرأة اليمنية وحمايتها.
    30. Ms. Abdullah (Yemen) said that her Government, recognizing the importance of gender equality and the advancement of women and drawing on its cultural and Islamic heritage, spared no effort to strengthen and guarantee the rights of Yemeni women. UN 30 - السيدة عبد الله (اليمن): قالت إن حكومتها، من منطلق إيمانها بأهمية المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وانطلاقا من إرثها الثقافي والإسلامي، لا تدخر جهدا في سبيل تعزيز حقوق المرأة اليمنية وضمانها.
    23. Publication of the Annual Report on the Situation of Yemeni women for 2010. The report covers education, health, environment, poverty and the economy, violence against women and the political empowerment of women. It monitors the situation of Yemeni women in different areas to facilitate the development of effective policies and plans for developing women and ensuring their rights. UN ١٦ - إصدار التقرير السنوي حول وضع المرأة اليمنية لعام ٢٠١٠، ويتضمن المحاور التالية: (التعليم، الصحة، البيئة، الفقر والاقتصاد، العنف ضد المرأة، وتمكين المرأة سياسيا) هذا التقرير الذي يرصد ويتابع واقع المرأة اليمنية في مختلف المجالات للمساهمة في وضع سياسات وخطط فاعلة لتنمية المرأة وتمكينها من حقوقها.
    Ms. Hady (Yemen) said that her Government, which had been one of the first to sign the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1984, and had ratified several other international conventions on women's rights, spared no effort to promote and protect the rights of Yemeni women. UN 17 - السيدة هادي (اليمن): قالت إن حكومتها كانت واحدة من أول الحكومات التي وقعت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عام 1984، وصدقت على عدة اتفاقيات أخرى دولية عن حقوق المرأة، ومن ثم لا تدخر وسعا في تعزيز وضمان حقوق المرأة اليمنية.
    Commercial activity of Yemeni women UN يبين النشاط التجاري للمرأة اليمنية
    The component covers four issues: economic empowerment of Yemeni women, combating of violence against women, strengthening of women's political participation and monitoring of legislative amendments to eliminate discrimination against women. UN - التمكين الاقتصادي للمرأة اليمنية. - مناهضة العنف ضد المرأة. - تعزيز المشاركة السياسية للمرأة. - متابعة التعديلات القانونية المتضمنة تمييزًا ضد المرأة.
    Continue efforts made to upgrade the status of Yemeni women to one of equality with that of men, including with regard to their representation in society and politics, their access to education and their treatment before the law (Indonesia); UN 39- مواصلة جهوده للارتقاء بوضع النساء اليمنيات كي يتساوى مع وضع الرجال في مجالات منها تمثيلهن في المجتمع والسياسة ونيلهن التعليم ومعاملتهن أمام القانون (إندونيسيا)؛
    222. When asked about the low participation of women in public service, reflected in the fact that only 10 of the 301 members of the Council of Deputies were women, the representative stated that illiteracy, other occupations of women within the household and the fact that over 70 per cent of Yemeni women lived in rural areas were the causes. UN ٢٢٢ - عندما سئل الممثل عن انخفاض مستوى مشاركة المرأة في سلك الخدمة العامة، مما ينعكس في مثال مجلس النواب الذي لا يوجد فيه سوى عشر نساء من مجموع أعضائه البالغ ١٠٣ عضو، بين الممثل أن اﻷمية، وانشغال المرأة في واجباتها اﻷخرى في نطاق اﻷسرة، وكون ما نسبته ٠٧ في المائة من النساء اليمنيات يعشن في المناطق الريفية، هي العوامل التي تسبب انخفاض مستوى مشاركتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more