"of your concern" - Translation from English to Arabic

    • من شأنك
        
    • من القلق الخاص بك
        
    • من شأنكم
        
    • من شانك
        
    • مِنْ شأنك
        
    • يخصكِ
        
    • من اهتمامك
        
    • من شأنكَ
        
    • من شأنكِ
        
    • من شؤونك
        
    • ذات الاهتمام الخاص بك
        
    • يعنيكِ
        
    I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! Open Subtitles لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك
    When we do, I will call you first to tell you it is none of your concern. Open Subtitles عندما نفعل, سأتصل بك أولاً لأخبرك إنه ليس من شأنك
    Not that it's any of your concern, but I was at the Hilton last night on business. Open Subtitles هذه ليس من شأنك لكني كنت في فندق الهيلتون ليلة البارحة من اجل عمل
    Mr. Nygma, it is none of your concern. Open Subtitles السيد Nygma، هو لا شيء من القلق الخاص بك.
    My wife's whereabouts are none of your concern. Now, is that clear? Open Subtitles أماكن تواجد زوجتي ليس من شأنك هل هذا واضح ؟
    We were going to get married, and we had a fight... and it is really none of your concern, Mr. Rawlins. Open Subtitles كنا سنتزوج تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز
    It's really none of your concern, Mr. Rawlins... but I am willing to pay you to find her. Open Subtitles في الحقيقة أن هذا ليس من شأنك سيد راولنز ولكنني سأدفع لك للبحث عنها
    No, my relationship with my father is really none of your concern. Open Subtitles لا , علاقتى مع والدى فعلا ليست من شأنك
    But I only interfere when you do things that are bad for you That's none of your concern! Open Subtitles ولكني أتدخل فقط عندما تفعل أشياء مضرة لك هذا ليس من شأنك!
    Tina,I don't mean to sound harsh,but that's not any of your concern anymore Open Subtitles " تينا " لا أقصد الإسائة لكن لم يعد هذا من شأنك
    That's not any of your concern. But I'll tell you just to tell you. Open Subtitles هذا ليس من شأنك لكنى سأخبرك للعلم فقط
    With all due respect, I don't believe it's any of your concern. Open Subtitles مع جميع احترامي، لا أرى بأن هذا من شأنك
    What your employees do with their personal life is none of your concern. Open Subtitles حياة موظفيك الخاصة ليست من شأنك
    That's none of your concern. Open Subtitles وهذا هو شيء من القلق الخاص بك.
    What we do there should be none of your concern. Open Subtitles ما نفعله هناك يجب ألا يكون من شأنكم
    And besides, I don't see how that's any of your concern. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، أنا لا أرى كيف لهذا أن يكون من شانك
    That is none of your concern. Open Subtitles ذلك ليس مِنْ شأنك
    How the empire conducts its business is really none of your concern. Open Subtitles كيف تدير الإمبراطورية أعمالها أمر لا يخصكِ في الحقيقة
    Well, the struggle for power within my country is none of your concern, Lieutenant. Open Subtitles حسناً صراع السلطة داخل بلدي ليس من اهتمامك ملازم
    Either way, I don't think it's any of your concern. Open Subtitles على أيٍّ، لا أعتقد أنّ ذلك من شأنكَ.
    I'm not sure if my choice of bridge partners is any of your concern. Open Subtitles لست متأكداً بأن إختياراتي لشركائي العابرين من شأنكِ
    Apparently, it's none of your concern, either. Open Subtitles من الواضح انها ليست من شؤونك ايضا
    It's none of your concern. Open Subtitles انها ليست ذات الاهتمام الخاص بك.
    Plus, where I sleep is no longer any of your concern. Open Subtitles كما أن مكان نومي لا يعنيكِ بشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more