"of your way" - Translation from English to Arabic

    • عن طريقك
        
    • من طريقك
        
    • عن طريقكم
        
    • عن طريقكَ
        
    • عن طريقكِ
        
    • من الطريق الخاص بك
        
    • عن طريقكما
        
    • عن طريقِكَ
        
    I've left to be out of your way. Love, Mom. Open Subtitles لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك.
    I'd say that's going a little out of your way. Open Subtitles أود أن أقول أن الأمور خرجت قليلا عن طريقك
    Ooh, Mr. Munson, hang on, let me get that bicycle out of your way. Open Subtitles سيد مانسون، انتظر دعني أبعد هذه الدراجة عن طريقك
    Bueno, um, I'm just going to empty your waste paper basket and then I'll get out of your way. Open Subtitles بوينو،أم ،أناذاهبفقط لتفريغ بك النفايات الورقية سلة وبعد ذلك سوف الخروج من طريقك.
    I think it's time we got those false externals out of your way. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإزالة هذه الزيادات الكاذبة من طريقك
    You know, maybe we're just going to hang back here for a few moments and stay out of your way. Open Subtitles حسناً، أتعرفون ؟ ربما يجب أن نتراجع إلى الخلف لبعض الوقت ولنبتعد عن طريقكم
    You're going out of your way in welcoming me, Jackie. Open Subtitles أنت تَخْرجُ عن طريقكَ في التَرحيب بي، جاكي.
    Just a few more days until my new place is ready, and then I'll be out of your way. Open Subtitles فقط لأيام أخري قليله لحين أن تجهز شقتي الجديده ثم بعد ذلك سوف أبتعد عن طريقك
    I'll get out of your way. Send me a check. Open Subtitles سوف أبتعد عن طريقك , و ارسلى إلى شيك
    I am going to get out of your way, you can direct that rage where it really belongs, at your grieving family. Open Subtitles سأقوم بالإبتعاد عن طريقك لتقومي بتوجيه هذا الغضب إلى حيث ينتمي حقاً .في الحزن على عائلتك
    But I think it's better I get out of your way. Open Subtitles ولكن أعتقد أنّه من الأفضل أن أبتعد عن طريقك
    Oh, well, then I'll stay out of your way. Open Subtitles اوه، حسنا، اذا سوف ابقى بعيدة عن طريقك.
    I will keep out of your kitchen, and I'll keep out of your way. Open Subtitles سأبقي بعيداً عن مطبخك وسأبقي بعيداً عن طريقك
    Will get me out of your way and make it that much easier for you to forget about me and my problems, which no one seems to care about, anyway. Open Subtitles ستبعدني عن طريقك وتسهل عليك الأمر لتنسيني و مشاكلي التي لا يهتم بها أحد على أي حال
    I came over to scare you,but then I heard you showing the house to that couple, so I got out of your way. Open Subtitles اتيت لكي أخيفك لكن سمعتك تعرض المنزل لأولئك الزوجين لذا ابتعدت عن طريقك
    And then he's out of your way at the AG's office, too. Open Subtitles وهكذا تبعده عن طريقك في مكتب المدعية العامة أيضاً
    Lee, it seems like you're going out of your way not to believe this. Open Subtitles لي، يبدو وكأنك ذاهب من طريقك عدم تصديق هذا.
    But why go out of your way to manipulate me like that? Open Subtitles ولكن لماذا الخروج من طريقك التلاعب لي مثل ذلك؟
    I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. Open Subtitles كنتُ أحاول فقط أن أبعد هذه الآلة الحربية عن طريقكم
    It's something you don't have to worry about or go out of your way to get. Open Subtitles هو شيءُ الذي أنت ليس من الضروري أن تَقْلقُ حول أَو يَخْرجُ عن طريقكَ أَنْ يُصبحَ.
    Because, um, I just need to rebook my flight home, and then I could be out of your way. Open Subtitles لأنني أريد إعادة حجز تذكرتي للوطن، وبعد ذلك يمكنني الإبتعاد عن طريقكِ.
    I just need you to step aside for a moment, and I will be out of your way soon, okay? Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى التنحي لحظة، وسوف أكون للخروج من الطريق الخاص بك قريبا، حسنا؟
    It'll only take you out of your way... whereas it's a short walk across the moor. Open Subtitles متأكد تماماً ، إننى فقط سوف أخرجكما عن طريقكما فى حين أنها مسافة قصيرة عبر المستنقع
    I don't think this gonna be much for me to do here other than... stay out of your way. Open Subtitles لا أعتقد انه سَيصْبَحُ لى الكثيرَ لأفعله هنا ما عدا إبتعدْ عن طريقِكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more