"of youth and children" - Translation from English to Arabic

    • الشباب والأطفال
        
    • للشباب والأطفال
        
    • الشباب والطفولة
        
    Building, administration and activation of youth and children centres UN تشييد وإدارة وتفعيل مراكز الشباب والأطفال
    ACORD Building, administration and activation of youth and children centres and social support UN تشييد وإدارة وتفعيل مراكز الشباب والأطفال والدعم النفسي
    Widespread and meaningful participation of youth and children in the planning, implementation and monitoring of these undertakings; UN (هـ) مشاركة واسعة النطاق ومثمرة من جانب الشباب والأطفال في تخطيط وتنفيذ ومراقبة هذه التعهدات؛
    The Government was trying to change the situation in favour of youth and children with policies on such areas as domestic violence, sexual abuse and child labour. UN وكانت الحكومة تحاول تغيير هذه الحالة لما فيه صالح الشباب والأطفال بوضع سياسات تهم مجالات من بينها العنف المنزلي والاعتداء الجنسي وتشغيل الأطفال.
    A million Venezuelans are associated directly or indirectly with the system of youth and children's orchestras. UN ويرتبط مليون فنـزويلي ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بنظام الفرق الموسيقية للشباب والأطفال.
    The Government was trying to change the situation in favour of youth and children with policies on such areas as domestic violence, sexual abuse and child labour. UN وكانت الحكومة تحاول تغيير هذه الحالة لما فيه صالح الشباب والأطفال بوضع سياسات تهم مجالات من بينها العنف المنزلي والاعتداء الجنسي وتشغيل الأطفال.
    Given the proportionately high participation of youth and children, women, and indigenous people in the informal sector of waste management, the brunt of these negative impacts disproportionately falls upon these groups within society. UN ونظرا لأن الشباب والأطفال والنساء وأبناء الشعوب الأصلية يحظون بنسب عالية من المشاركة في القطاع غير الرسمي لإدارة النفايات، فإن جلّ هذه الآثار السلبية يلحق بهذه الفئات المجتمعية على نحو غير متناسب.
    The report provides an update of ECD funded programs and services, and includes information on the health and well-being of youth and children and child care services. UN ويقدم التقرير استيفاءً للبرامج والخدمات التي تمولها مبادرة النمو في مرحلة الطفولة المبكرة، ويتضمن معلومات عن صحة ورفاه الشباب والأطفال وخدمات رعاية الطفل.
    In recent years, emphasis has been placed on preventing the engagement of children and youth in armed conflict, as illustrated by the 119 ratified or acceded participants to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of youth and children in armed conflict. UN ففي السنوات الأخيرة، أُولي اهتمام إلى منع إشراك الأطفال والشباب في النزاع المسلح، على النحو الذي تجسده 119 جهة صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الشباب والأطفال في النزاعات المسلحة أو انضمت إليه.
    15. OMCT stated that an enormous number of youth and children live in the streets of Guatemala. UN 15- وذكرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن عدداً هائلاً من الشباب والأطفال يعيشون في شوارع غواتيمالا(31).
    (d) The inclusion of youth and children stakeholders and tertiary education stakeholders in the design, implementation and evaluation of national forest programmes. VI. Conclusions and recommendations UN (د) إدراج أصحاب المصلحة من الشباب والأطفال ومن أصحاب المصلحة في قطاع التعليم العالي في تصميم البرامج الوطنية في مجال الغابات وتنفيذها وتقييمها.
    27. The Declaration and Plan of Action on Africa Fit for Children affirms " the right of youth and children to participate " . UN 27 - أكد إعلان وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال على " حق الشباب والأطفال في المشاركة " .
    HIV/AIDS, malaria and tuberculosis have had a dramatic impact, decimating sub-Saharan Africa and taking a heavy toll in terms of youth and children. UN وقد أحدث فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل أثرا ملحوظا، تمثل في إهلاك أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وجباية ضريبة غالية من أرواح الشباب والأطفال.
    The Department of youth and children Affairs of the Ministry of Gender, Labour and Social Development of Uganda had accorded priority in the period 2008-2009 to the development of a national action plan on crime prevention and child justice. UN أما إدارة شؤون الشباب والأطفال في وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية في أوغندا فقد منحت الأولوية في الفترة 2008-2009 لوضع خطة عمل وطنية لمنع الجريمة وقضاء الأطفال.
    (c) The inclusion of youth and children stakeholders and tertiary education stakeholders in the design, implementation and evaluation of national forest programmes. UN (ج) إدراج أصحاب المصلحة من الشباب والأطفال وأصحاب المصلحة في قطاع التعليم العالي في تصميم البرامج الوطنية للغابات وتنفيذها وتقييمها.
    The overall objective of the project is to contribute to the diminution of violence and the weapons that perpetrate it, including contributing to the collection of those weapons when possible and to transform the minds of youth and children to a culture of peace, tolerance and respect for the human rights of others. UN ويرمي المشروع إجمالا إلى المساهمة في التقليل من العنف والأسلحة التي تعمل على استدامته، بما في ذلك المساهمة في جمع تلك الأسلحة قدر الإمكان، وفي توجيه عقول الشباب والأطفال إلى ثقافة السلام والتسامح واحترام حقوق الإنسان للآخرين.
    To match their dynamism and innovation capacities, the rural economy will need a skilled and educated population, with a positive gender policy and with special focus on skill development and education of youth and children. UN وكي يكون هذا الاهتمام ملائماً لديناميتهم وقدراتهم الابتكارية، سيحتاج الاقتصاد الريفي إلى أفراد ماهرين ومتعلمين وإلى سياسة جنسانية إيجابية وإلى التركيز بصفة خاصة على تنمية المهارات وتعليم الشباب والأطفال.
    2. As outlined in chapter 25 of Agenda 211 and principle 21 of the Rio Declaration on Environment and Development,2 increased meaningful participation of youth and children at all levels of decision-making processes is required, particularly in the framework for sustainable development where intergenerational equity is essential. UN 2 - وعلى النحو المبين في الفصل 25 من جدول أعمال القرن 21() والمبدأ 21 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية()، فإن ثمة حاجة إلى زيادة المشاركة الفعالة للشباب والأطفال على جميع المستويات في عمليات صنع القرار، لا سيما في إطار التنمية المستدامة التي يعد فيها الإنصاف بين الأجيال أمرا لا غنى عنه.
    Mr. Oueslati Brahim, Director of the Young Persons' Information Bureau, Ministry of youth and children UN - السيد الوسلاتي إبراهيم، مدير الشباك الموحد لإعلام الشباب، وزارة الشباب والطفولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more