The proposals, involving an amount of Euro17,765,100, were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | وتبلغ قيمة هذه المقترحات 100 765 17 يورو قُدرت استنادا إلى نهج تطوري واسترشادا بمبدأ النمو الصفري. |
The proposals were based on the principle of zero growth of the overall budget. | UN | وقد قامت المقترحات على أساس مبدأ النمو الصفري للميزانية الإجمالية. |
The total budget was based on an evolutionary approach and on the principle of zero growth. | UN | وقد تم إعداد كامل الميزانية على أساس نهج تجددي واستنادا إلى مبدأ النمو الصفري. |
When considering the budgets of international organizations, Belarus adhered to the principle of zero growth. | UN | ولدى النظر في ميزانيات المنظمات الدولية، تلتزم بيلاروس بمبدأ النمو الصفري. |
40. During the ensuing debate, some delegations emphasized that the draft budget of the Tribunal should be based on the principle of zero growth. | UN | 40 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، شددت بعض الوفود على أن مشروع ميزانية المحكمة ينبغي أن يستند إلى مبدأ انعدام النمو. |
The proposals, involving an amount of 15,506,500 euros were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | وتبلغ قيمة هذه المقترحات 500 506 15 يورو قدرت استنادا إلى نهج تطوري واسترشادا بمبدأ النمو الصفري. |
The proposals, involving an amount of Euro17,214,700, were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | وتبلغ قيمة هذه المقترحات 700 214 17 يورو قُدرت استنادا إلى نهج تطوري واسترشادا بمبدأ النمو الصفري. |
Contract extensions were usually decided after the Operations Review Board had rejected repeated requests for additional posts, in line with the policy of zero growth in post numbers. | UN | وتتُخذ قرارات تمديد العقود عادة بعض أن يكون مجلس استعراض العمليات قد رفض طلبات متكررة لإنشاء وظائف إضافية، طبقا لسياسة النمو الصفري في أعداد الوظائف. |
Contract extensions were usually decided after the Operations Review Board had rejected repeated requests for additional posts, in line with the policy of zero growth in post numbers. | UN | وتتُخذ قرارات تمديد العقود عادة بعض أن يكون مجلس استعراض العمليات قد رفض طلبات متكررة لإنشاء وظائف إضافية، طبقا لسياسة النمو الصفري في أعداد الوظائف. |
The proposals, involving an amount of US$ 7,807,500, were based on the principle of zero growth of the overall budget. | UN | وهذه المقترحات المتعلقة بمبلغ قدره 500 807 7 من دولارات الولايات المتحدة تستند إلى مبدأ النمو الصفري للميزانية ككل. |
He emphasized that the proposals, amounting to $7.81 million, were based on the principle of zero growth and in fact represented a slight decrease compared with the approved budget for 2002. | UN | وشدد على أن المقترحات، التي وصلت إلى مبلغ 7.81 مليون دولار، تقوم على مبدأ النمو الصفري وأنها تمثل في الواقع انخفاضا طفيفا بالمقارنة مع الميزانية المقررة لعام 2002. |
Notwithstanding this increase, the Tribunal has managed to keep its budget proposals in line with the principle of zero growth of the overall budget. | UN | ورغم هذه الزيادة، فقد تمكنت المحكمة من أن تجعل مقترحات ميزانيتها متسقة مع مبدأ النمو الصفري في الميزانية العامة. |
The proposals, involving an amount of $8,614,900, were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | وتبلغ قيمة هذه المقترحات 900 614 8 دولار قدرت استنادا إلى نهج تطوري واسترشادا بمبدأ النمو الصفري. |
He explained that, in preparing the proposals, the Tribunal had based itself on an evolutionary approach that would optimize efficiency, while also being guided by the principle of zero growth in planning operating expenditures. | UN | وأوضح أن المحكمة أعدت مقترحات الميزانية بناء على نهج تطوري من شأنه أن يحسن الكفاءة إلى أقصى حد، مسترشدة أيضا في الوقت ذاته بمبدأ النمو الصفري في التخطيط لنفقات التشغيل. |
In preparing the budget proposals for 2004, the Tribunal has applied the principle of zero growth in respect of expenditures, whenever possible. | UN | وقامت المحكمة، لدى إعداد مقترحات الميزانية لعام 2004، بتطبيق مبدأ النمو الصفري بالنسبة للنفقات، حيثما كان ذلك ممكنا. |
The proposals, involving an amount of Euro21,078,600, were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | واستندت المقترحات التي تشمل مبلغ 600 078 21 يورو، إلى نهج تدريجي واسترشدت بمبدأ النمو الصفري. |
The proposals, involving an amount of Euro21,896,000, were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | وتبلغ قيمة هذه المقترحات 000 896 21 يورو، وقد استندت إلى نهج تطوري واسترشدت بمبدأ النمو الصفري. |
As new economic and social priorities are set, Venezuela favours strict compliance with the policy of zero growth in the Organization's regular budget. | UN | في هذا الوقت الذي يجري فيه تحديد أولويات اقتصادية واجتماعية جديدة، تؤيد فنزويلا الامتثال الصارم لسياسة النمو الصفري في الميزانية العادية للمنظمة. |
6. It was becoming increasingly difficult for her Office to absorb the budgetary shortfalls associated with the Commission's sessions, especially at a time of zero growth or reduced budgets. | UN | 6 - واسترسلت قائلة إن مكتبها يجد صعوبة مطردة في استيعاب أوجه العجز الميزانوي المرتبطة بدورات لجنة القانون الدولي، لا سيما في زمن النمو الصفري أو الميزانيات المنقوصة. |
As in the past, the Tribunal had been guided by the principle of zero growth, taking into account the local rate of inflation as determined by the authorities of the host country. | UN | وكما جرت عليه العادة في الماضي، فقد استرشدت المحكمة بمبدأ انعدام النمو آخذة في الاعتبار معدل التضخم المحلي المحدد من قبل سلطات البلد المضيف. |
For that reason, the President emphasized, the budget proposals for 2007-2008 should not be considered a fundamental departure from the principle of zero growth. | UN | ولهذا السبب، أكد الرئيس على أن المقترحات المتعلقة بالميزانية للفترة 2007-2008 لا ينبغي النظر إليها كخروج جوهري على مبدأ انعدام النمو. |
Some delegations expressed a preference for a strategy of zero growth in nominal terms. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |